If you’re preparing for SSC, PSSSB, Punjab Patwari, Banking, Railways, or other competitive exams and want to build a strong English vocabulary, then daily learning of 10 English vocabulary words is one of the fastest ways to improve your vocabulary with their contextual meanings, example sentences in both English and Punjabi, and their respective synonyms–antonyms. In today’s Daily Reading Streak, you’ll again learn 10 vocabulary words—Escalate, Reiterating, Viable, Sluggish, Plunged, Inflationary, Obscenity, Buzz, Ravaged, and Allopathic—with their easy meanings, exam-style usage, and context sentences.
These are the kinds of words you regularly see in newspaper editorials (The Hindu/Indian Express), government exam papers, and current affairs articles, so knowing them helps you score faster and avoid confusion in options during exams. Read till the end and revise once—this 10-word routine is designed to keep your daily vocabulary streak consistent and exam-ready.
English Vocabulary Words for Competitive Exams PSSSB, IBPS, SSC: 10 Vocabulary Words with Meaning, Examples & Usage in Exams
1. Escalate (ਵਧਣਾ / ਤੀਬਰ ਹੋਣਾ / ਹਾਲਾਤ ਬਿਗੜਨਾ)
The vocabulary word ‘Escalate‘ (English term: from French escalader, from escalade meaning “scaling a wall”, from Italian scalata, from scala meaning “ladder”, from Latin scala meaning “ladder, staircase” — historically referring to climbing up or increasing in stages) literally means “to increase rapidly in extent, volume, number, amount, intensity, or scope; to become more serious or intense“—referring to the progression of a situation towards a higher level of severity or intensity.
In Punjabi, its meaning is: ਵਧਣਾ / ਤੀਬਰ ਹੋਣਾ / ਹੋਰ ਗੰਭੀਰ ਹੋਣਾ / ਹਾਲਾਤ ਬਿਗੜਨਾ / ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹਨਾ / ਵਧੇਰੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੋਣਾ / ਤਣਾਅ ਵਧਣਾ
Now, understand the vocabulary word “Escalate” with the sentence:
e.g. The situation may escalate if immediate action is not taken.
ਜੇਕਰ ਤੁਰੰਤ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਸਥਿਤੀ ਹੋਰ ਗੰਭੀਰ (escalate) ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Escalate‘ that:
“The situation may escalate” refers to the potential worsening of conditions beyond the current state. In this context, it represents a shift from a manageable problem to an unmanageable crisis—the situation isn’t just staying the same; it involves rising tensions, increased danger, or broader consequences if ignored. The word ‘escalate‘ here signals urgency and negative progression: while the current state might be stable, without intervention, it will climb to a higher level of severity, much like climbing a ladder towards danger.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Escalate‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਹਾਲਾਤ ਦਾ ਹੋਰ ਖਰਾਬ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਗੰਭੀਰਤਾ ਵਧਣਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਥਿਤੀ escalate ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਮੱਸਿਆ ਛੋਟੀ ਰਹਿਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਵੱਡੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ। ‘Escalate‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਤਕਾਲਤਾ ਅਤੇ ਖਤਰੇ ਦੇ ਵਧਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਹਾਲਾਤ ਹੁਣੇ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਿੱਚ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਬਿਨਾਂ ਕਾਰਵਾਈ ਦੇ ਇਹ ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।
ਜਦੋਂ ਵੀ escalate ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਵਧਣਾ / ਤੀਬਰ ਹੋਣਾ / ਹਾਲਾਤ ਬਿਗੜਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਸੰਘਰਸ਼, ਕੀਮਤਾਂ, ਤਣਾਵ, ਆਪਦਾਵਾਂ, ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਮਾਮਲੇ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਜਾਂ ਪੱਧਰ ਵਧਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਣਾ / ਘਟਣਾ / ਨਿਯੰਤਰਣ / ਸੁਧਾਰ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Escalate” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Intensify (ਤੀਬਰ ਹੋਣਾ / ਵਧੇਰੇ ਗੰਭੀਰ ਹੋਣਾ), Worsen (ਖਰਾਬ ਹੋਣਾ / ਬਿਗੜਨਾ), Increase (ਵਧਣਾ / ਵਾਧਾ ਹੋਣਾ), Amplify (ਵਧਾਉਣਾ / ਪ੍ਰਭਾਵ ਵਧਾਉਣਾ), Aggravate (ਹੋਰ ਬਿਗਾੜਨਾ / ਤਕਲੀਫ ਵਧਾਉਣਾ), Surge (ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧਣਾ / ਉਛਾਲ), Mount (ਵਧਣਾ / ਜਮ੍ਹਾਂ ਹੋਣਾ), Heighten (ਉੱਚਾ ਹੋਣਾ / ਤਣਾਅ ਵਧਣਾ), Expand (ਫੈਲਣਾ / ਵਿਸਤਾਰ ਹੋਣਾ), Grow (ਵਧਣਾ / ਵੱਡਾ ਹੋਣਾ)
Antonyms: De-escalate (ਤਣਾਵ ਘਟਾਉਣਾ / ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ), Improve (ਸੁਧਾਰਨਾ / ਬਿਹਤਰ ਹੋਣਾ), Decrease (ਘਟਣਾ / ਕਮੀ ਆਉਣਾ), Calm (ਸ਼ਾਂਤ ਹੋਣਾ / ਸਥਿਰ ਹੋਣਾ), Resolve (ਹੱਲ ਕਰਨਾ / ਸੁਲਝਾਉਣਾ), Mitigate (ਘਟਾਉਣਾ / ਅਸਰ ਘਟਾਉਣਾ), Subside (ਠੰਡਾ ਪੈਣਾ / ਘਟਣਾ), Diminish (ਘਟਣਾ / ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋਣਾ), Stabilize (ਸਥਿਰ ਹੋਣਾ / ਟਿਕਾਉਣਾ), Alleviate (ਰਾਹਤ ਦੇਣਾ / ਦਰਦ ਘਟਾਉਣਾ)
2. Reiterating (ਦੁਹਰਾਉਣਾ / ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕਹਿਣਾ)
The vocabulary word ‘Reiterating‘ (English term: from Latin reiterare, from re- meaning “again” + iterare meaning “to repeat”, from iterum meaning “again” — historically referring to saying something again for emphasis or clarity) literally means “to say something again or repeatedly for emphasis or clarity; to state something multiple times to ensure it is understood or remembered“—referring to the act of repetition for strengthening a message.
In Punjabi, its meaning is: ਦੁਹਰਾਉਣਾ / ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕਹਿਣਾ / ਪੁਨਰਾਵਰਤਨ ਕਰਨਾ / ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਕੇ ਦੱਸਣਾ / ਮੁੜ ਬਿਆਨ ਕਰਨਾ / ਦੋਹਰਾਉਣ ਦੀ ਕ੍ਰਿਆ
Now, understand the vocabulary word “Reiterating” with the sentence:
e.g. The minister kept reiterating the importance of maintaining law and order.
ਮੰਤਰੀ ਨੇ ਕਾਨੂੰਨ ਅਤੇ ਵਿਵਸਥਾ ਬਣਾਈ ਰੱਖਣ ਦੀ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਉਂਦੇ (reiterating) ਰਹੇ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Reiterating‘ that:
“Kept reiterating” refers to the continuous act of stating the same point to highlight its critical nature. In this context, it represents persistence and urgency—the minister isn’t just saying it once; they are emphasizing that this is a priority that needs constant attention. The word ‘reiterating‘ here signals emphasis and authority: it shows that the message is vital and requires reinforcement to ensure compliance or understanding.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Reiterating‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਜ਼ੋਰ ਦੇ ਕੇ ਦੁਹਰਾਉਣਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੰਤਰੀ ਦੁਹਰਾਉਂਦੇ ਰਹੇ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਮਾਮਲਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ। ‘Reiterating‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਜ਼ੋਰ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰਤਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਗੱਲ ਪਹਿਲਾਂ ਕਹੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸਨੂੰ ਮੁੜ ਕਹਿਣਾ ਇਸ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਲੋਕ ਇਸਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਣ।
ਜਦੋਂ ਵੀ reiterating ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦੁਹਰਾਉਣਾ / ਵਾਰ-ਵਾਰ ਕਹਿਣਾ / ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਭਾਸ਼ਣਾਂ, ਨਿਰਦੇਸ਼ਾਂ, ਸਿੱਖਿਆ, ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਸੰਦੇਸ਼ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਯਾਦ ਦਿਵਾਉਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਚੁੱਪ ਰਹਿਣਾ / ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ / ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ / ਇੱਕ ਵਾਰ ਕਹਿਣਾ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Reiterating” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Repeating (ਦੁਹਰਾਉਣਾ / ਮੁੜ ਕਹਿਣਾ), Restating (ਮੁੜ ਬਿਆਨ ਕਰਨਾ / ਦੁਬਾਰਾ ਕਹਿਣਾ), Emphasizing (ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ / ਮਹੱਤਵ ਦੱਸਣਾ), Echoing (ਗੂੰਜਣਾ / ਪਿੱਛਾ ਕਰਨਾ), Reinforcing (ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ / ਹੋਰ ਪੱਕਾ ਕਰਨਾ), Asserting (ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ / ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਹਿਣਾ), Affirming (ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨਾ / ਸਹੀ ਮੰਨਣਾ), Hammering home (ਗੱਲ ਸਮਝਾਉਣਾ / ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ), Persisting (ਡਟੇ ਰਹਿਣਾ / ਲਗਾਤਾਰ ਕਹਿਣਾ), Voicing again (ਮੁੜ ਆਵਾਜ਼ ਉਠਾਉਣਾ)
Antonyms: Contradicting (ਵਿਰੋਧ ਕਰਨਾ / ਉਲਟ ਕਹਿਣਾ), Denying (ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ / ਨਾ ਕਹਿਣਾ), Withdrawing (ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ / ਮੁੜਨਾ), Ignoring (ਅਣਡਿੱਠ ਕਰਨਾ / ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ), Silencing (ਚੁੱਪ ਕਰਾਉਣਾ / ਆਵਾਜ਼ ਦਬਾਉਣਾ), Forgetting (ਭੁੱਲ ਜਾਣਾ / ਯਾਦ ਨਾ ਰੱਖਣਾ), Negating (ਨਕਾਰਨਾ / ਖਤਮ ਕਰਨਾ), Suppressing (ਦਬਾਉਣਾ / ਰੋਕਣਾ), Ceasing (ਰੁਕ ਜਾਣਾ / ਬੰਦ ਕਰਨਾ), Contravening (ਉਲੰਘਣਾ ਕਰਨਾ / ਵਿਰੋਧ ਕਰਨਾ)
3. Viable (ਵਿਹਾਰਕ / ਸੰਭਵ / ਆਰਥਿਕ ਪੱਖੋਂ ਲਾਭਦਾਇਕ)
The vocabulary word ‘Viable‘ (English term: from French viable, from vie meaning “life”, from Latin vita meaning “life” + suffix -able meaning “capable of” — historically referring to something capable of living or sustaining life) literally means “capable of working successfully; feasible, practical, or able to survive and develop under given conditions“—referring to the ability of a plan, project, or system to function effectively and sustainably over time.
In Punjabi, its meaning is: ਵਿਹਾਰਕ / ਸੰਭਵ / ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਯੋਗ / ਆਰਥਿਕ ਪੱਖੋਂ ਲਾਭਦਾਇਕ / ਟਿਕਾਊ / ਕਾਮਯਾਬ ਹੋਣ ਦੇ ਯੋਗ / ਜੀਵਨਯੋਗ
Now, understand the vocabulary word “Viable” with the sentence:
e.g. This plan is not financially viable in the long run.
ਇਹ ਯੋਜਨਾ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਆਰਥਿਕ ਪੱਖੋਂ ਵਿਹਾਰਕ (viable) ਨਹੀਂ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Viable‘ that:
“Not financially viable” refers to the inability of a plan to sustain itself economically over an extended period. In this context, it represents a critical assessment of practicality—the plan might look good on paper, but when real-world costs, revenues, and resources are considered, it cannot survive or succeed. The word ‘viable‘ here signals realism and sustainability: it’s not about whether the plan is desirable or innovative, but whether it can actually work without collapsing under financial pressure.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Viable‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਆਰਥਿਕ ਪੱਖੋਂ ਟਿਕਾਊ ਜਾਂ ਲਾਭਦਾਇਕ ਹੋਣਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਯੋਜਨਾ viable ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਯੋਜਨਾ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਚੱਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ। ‘Viable‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਿਹਾਰਕਤਾ ਅਤੇ ਟਿਕਾਊਪਣ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਯੋਜਨਾ ਵਿਚਾਰਨ ਯੋਗ ਲੱਗ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਜੇਕਰ ਇਹ ਆਰਥਿਕ ਪੱਖੋਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਚੁੱਕਣ ਦੇ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ ਸਫਲ ਨਹੀਂ ਮੰਨਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ।
ਜਦੋਂ ਵੀ viable ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਵਿਹਾਰਕ / ਸੰਭਵ / ਟਿਕਾਊ / ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਯੋਗ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਵਪਾਰ, ਯੋਜਨਾਬੰਦੀ, ਆਰਥਿਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ, ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ, ਜਾਂ ਨੀਤੀ ਨਿਰਮਾਣ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਵਿਚਾਰ, ਯੋਜਨਾ, ਜਾਂ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਜਾਂ ਟਿਕਾਊਪਣ ਦਾ ਮੁਲਾਂਕਣ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਅਵਿਹਾਰਕ / ਅਸੰਭਵ / ਟਿਕਾਊ ਨਹੀਂ / ਨਾਕਾਮਯਾਬ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Viable” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Feasible (ਸੰਭਵ / ਕਰਨ ਯੋਗ), Practical (ਵਿਹਾਰਕ / ਅਮਲੀ), Workable (ਕੰਮ ਕਰਨ ਯੋਗ / ਲਾਗੂ ਹੋਣ ਯੋਗ), Sustainable (ਟਿਕਾਊ / ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਯੋਗ), Realistic (ਵਾਸਤਵਿਕ / ਯਥਾਰਥਵਾਦੀ), Achievable (ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਯੋਗ / ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਲਾਇਕ), Profitable (ਲਾਭਦਾਇਕ / ਫਾਇਦੇਮੰਦ), Sound (ਠੋਸ / ਭਰੋਸੇਯੋਗ), Reasonable (ਉਚਿਤ / ਤਰਕਸੰਗਤ), Tenable (ਕਾਇਮ ਰੱਖਣ ਯੋਗ / ਬਚਾਅ ਯੋਗ)
Antonyms: Unviable (ਅਵਿਹਾਰਕ / ਟਿਕਾਊ ਨਹੀਂ), Impractical (ਗੈਰ-ਵਿਹਾਰਕ / ਅਮਲੀ ਨਹੀਂ), Infeasible (ਅਸੰਭਵ / ਕਰਨ ਅਯੋਗ), Unsustainable (ਅਟਿਕਾਊ / ਕਾਇਮ ਨਾ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ), Unrealistic (ਅਵਾਸਤਵਿਕ / ਕਲਪਨਿਕ), Unworkable (ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ / ਲਾਗੂ ਨਾ ਹੋਣ ਵਾਲਾ), Doomed (ਅਸਫਲ ਹੋਣ ਵਾਲਾ / ਬਰਬਾਦੀ ਵੱਲ ਜਾਂਦਾ), Hopeless (ਨਿਰਾਸ਼ਾਜਨਕ / ਬੇਸਹਾਰਾ), Bankrupt (ਦਿਵਾਲੀਆ / ਆਰਥਿਕ ਪੱਖੋਂ ਡੁੱਬਿਆ), Nonviable (ਗੈਰ-ਜੀਵਨਯੋਗ / ਅਸਮਰੱਥ)
4. Sluggish (ਸੁਸਤ / ਧੀਮਾ / ਮੰਦੀ ਵਾਲਾ)
The vocabulary word ‘Sluggish‘ (English term: from slug meaning “a slow-moving mollusk” + suffix -ish meaning “having the quality of” — historically referring to being lazy, slow, or lacking energy, like the movement of a slug) literally means “moving or acting more slowly than normal; lacking energy, activity, or responsiveness; slow to respond, react, or progress“—referring to a state of reduced momentum, vitality, or efficiency in any process or system.
In Punjabi, its meaning is: ਸੁਸਤ / ਧੀਮਾ / ਧੀਮੀ ਗਤੀ ਵਾਲਾ / ਸੁਸਤੀ ਭਰਿਆ / ਮੰਦੀ ਵਾਲਾ / ਆਲਸਭਰਿਆ / ਧੀਮੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਵਾਲਾ / ਨਿਰੁਤਸ਼ਾਹੀ
Now, understand the vocabulary word “Sluggish” with the sentence:
e.g. The economy is showing sluggish growth this year.
ਇਸ ਸਾਲ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਸੁਸਤ (sluggish) ਵਾਧਾ ਦਿਖਾ ਰਹੀ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Sluggish‘ that:
“Sluggish growth” refers to economic expansion that is occurring at a slower than expected or desired pace. In this context, it represents a concerning trend—the economy is still growing, but not robustly or vigorously. The word ‘sluggish‘ here signals caution and underperformance: it suggests that while there is progress, it lacks momentum, energy, or the strength needed for significant improvement. Unlike “no growth” or “negative growth,” sluggish implies movement, but movement that is disappointingly slow and uninspiring.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Sluggish‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਧੀਮੀ ਗਤੀ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਸੁਸਤੀ ਭਰਿਆ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ sluggish ਵਾਧਾ ਦਿਖਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਾਧਾ ਤਾਂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ਪਰ ਉਮੀਦ ਮੁਤਾਬਕ ਤੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ। ‘Sluggish‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਚਿੰਤਾ ਅਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਤਰੱਕੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਤੀ, ਊਰਜਾ ਜਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹਾਲਾਤ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਤਾਂ ਨਹੀਂ, ਪਰ ਸੰਤੋਖਜਨਕ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹਨ।
ਜਦੋਂ ਵੀ sluggish ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਸੁਸਤ / ਧੀਮਾ / ਮੰਦੀ ਵਾਲਾ / ਧੀਮੀ ਗਤੀ ਵਾਲਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਆਰਥਿਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ, ਵਪਾਰ, ਮੌਸਮ, ਸਿਹਤ, ਜਾਂ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ, ਵਾਧੇ, ਜਾਂ ਗਤੀ ਦੀ ਧੀਮੀ ਰਫ਼ਤਾਰ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਤੇਜ਼ / ਚੁਸਤ / ਫੁਰਤੀਲਾ / ਤੇਜ਼-ਰਫ਼ਤਾਰ / ਜੋਸ਼ੀਲਾ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Sluggish” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Slow (ਧੀਮਾ / ਹੌਲੀ), Lethargic (ਸੁਸਤ / ਆਲਸੀ), Torpid (ਸੁੰਨ / ਨਿਰਜੀਵ), Listless (ਉਦਾਸੀਨ / ਬੇਦਮ), Dormant (ਸੁਪਤ / ਨਿਸ਼ਕਰਿਅ), Inert (ਜੜ / ਨਿਰਚੇਤ), Plodding (ਭਾਰੀ-ਕਦਮੀ / ਧੀਮੀ ਚਾਲ ਵਾਲਾ), Dragging (ਖਿੱਚਣ ਵਾਲਾ / ਧੀਮਾ), Stagnant (ਠਹਿਰਿਆ ਹੋਇਆ / ਬੇਗਤੀ), Unenergetic (ਊਰਜਾ-ਹੀਨ / ਬੇਜਾਨ)
Antonyms: Vigorous (ਜੋਸ਼ੀਲਾ / ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ), Rapid (ਤੇਜ਼ / ਫੁਰਤੀਲਾ), Dynamic (ਗਤੀਸ਼ੀਲ / ਸਰਗਰਮ), Energetic (ਊਰਜਾਵਾਨ / ਚੁਸਤ), Swift (ਤੁਰੰਤ / ਤੇਜ਼-ਰਫ਼ਤਾਰ), Brisk (ਚੁਸਤ / ਤੇਜ਼), Active (ਸਰਗਰਮ / ਕਾਰਜਸ਼ੀਲ), Lively (ਚੈਤੰਨ / ਜੀਵੰਤ), Robust (ਮਜ਼ਬੂਤ / ਤੰਦਰੁਸਤ), Accelerated (ਤੇਜ਼-ਰਫ਼ਤਾਰ / ਵਧਿਆ ਹੋਇਆ)
5. Plunged (ਡੁੱਬਣਾ / ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਡਿੱਗਣਾ / ਅਚਾਨਕ ਗਿਰਾਵਟ ਆਉਣਾ)
The vocabulary word ‘Plunged‘ (English term: from Old French plongier meaning “to dive, submerge”, from Late Latin plumbicare meaning “to sound with a lead weight”, from Latin plumbum meaning “lead” — historically referring to diving downward suddenly or being weighted down like lead) literally means “to fall or drop straight down at high speed; to decrease suddenly and dramatically in amount, value, or level; to enter a state or condition abruptly“—referring to a sharp, rapid, and often alarming decline or descent.
In Punjabi, its meaning is: ਡੁੱਬਣਾ / ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਡਿੱਗਣਾ / ਅਚਾਨਕ ਗਿਰਾਵਟ ਆਉਣਾ / ਧਸਣਾ / ਡੁਬਕੀ ਮਾਰਨਾ / ਭਾਰੀ ਕਮੀ ਆਉਣਾ / ਹੇਠਾਂ ਡਿੱਗਣਾ
Now, understand the vocabulary word “Plunged” with the sentence:
e.g. The stock market plunged by many thousand points after the war in West Asia.
ਪੱਛਮੀ ਏਸ਼ੀਆ ਵਿੱਚ ਜੰਗ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ ਕਈ ਹਜ਼ਾਰ ਅੰਕਾਂ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਡਿੱਗ (plunged) ਗਈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Plunged’ that:
“Plunged by many thousand points” refers to a sudden, steep, and dramatic decline in stock market value triggered by a major geopolitical event. In this context, it represents panic and instability—the market didn’t just dip slightly; it collapsed rapidly due to fear, uncertainty, and investor reaction to the war. The word ‘plunged‘ here signals severity and speed: it conveys not just a decrease, but a free-fall—a vertical drop that suggests crisis, loss of confidence, and urgent economic consequences. Unlike “declined” or “fell,” plunged emphasizes the violent, uncontrolled nature of the drop.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Plunged‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਅਚਾਨਕ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਭਾਰੀ ਗਿਰਾਵਟ ਆਉਣਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ plunged ਗਈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਬਾਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਭਿਆਨਕ ਅਤੇ ਤੁਰੰਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਿਆ ਹੈ। ‘Plunged‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਗੰਭੀਰਤਾ ਅਤੇ ਗਤੀ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਮਾਰਕੀਟ ਵਿੱਚ ਉਤਾਰ-ਚੜ੍ਹਾਅ ਆਮ ਗੱਲ ਹੈ, ਪਰ plunged ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਡਿੱਗਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ, ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਖਤਰਨਾਕ ਹੋਵੇ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਨਿਵੇਸ਼ਕਾਂ ਦੇ ਡਰ, ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਅਸਥਿਰਤਾ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ plunged ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਡਿੱਗਣਾ / ਅਚਾਨਕ ਗਿਰਾਵਟ / ਭਾਰੀ ਕਮੀ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਆਰਥਿਕ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਸਟਾਕ ਮਾਰਕੀਟ, ਕੀਮਤਾਂ, ਤਾਪਮਾਨ, ਜਾਂ ਭਾਵਨਾਤਮਕ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਮੁੱਲ, ਸਥਿਤੀ, ਜਾਂ ਸਤਹ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਦੀ ਤੇਜ਼ ਅਤੇ ਅਚਾਨਕ ਗਤੀ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਉਛਾਲ / ਵਾਧਾ / ਉੱਪਰ ਚੜ੍ਹਨਾ / ਸਥਿਰਤਾ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Plunged” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Crashed (ਧੜੱਮ ਨਾਲ ਡਿੱਗਣਾ / ਟੁੱਟਣਾ), Plummeted (ਤੀਬਰ ਗਿਰਾਵਟ ਆਉਣਾ / ਸਿੱਧਾ ਡਿੱਗਣਾ), Tumbled (ਲੁੜ੍ਹਕਣਾ / ਅਚਾਨਕ ਡਿੱਗਣਾ), Collapsed (ਢਹਿ-ਢੇਰੀ ਹੋਣਾ / ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਡਿੱਗਣਾ), Dropped (ਡਿੱਗਣਾ / ਘਟਣਾ), Slumped (ਝੁਕਣਾ / ਮੰਦੀ ਵਿੱਚ ਆਉਣਾ), Dived (ਡੁਬਕੀ ਮਾਰਨਾ / ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਹੇਠਾਂ ਜਾਣਾ), Sank (ਡੁੱਬਣਾ / ਹੇਠਾਂ ਧਸਣਾ), Nose-dived (ਨੱਕ-ਡਿੱਗੀ ਹੋਣਾ / ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਡਿੱਗਣਾ), Free-fell (ਮੁਕਤ ਪਤਨ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ / ਬੇਰੋਕ ਡਿੱਗਣਾ)
Antonyms: Soared (ਉੱਚਾ ਉਡਾਣ ਭਰਨਾ / ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵਧਣਾ), Surged (ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਉਛਾਲਣਾ / ਵਧਣਾ), Rocketed (ਰਾਕੇਟ ਵਾਂਗ ਉੱਪਰ ਜਾਣਾ / ਤੇਜ਼ ਵਾਧਾ), Climbed (ਚੜ੍ਹਨਾ / ਵਧਣਾ), Escalated (ਵਧਣਾ / ਤੀਬਰ ਹੋਣਾ), Recovered (ਸੁਧਾਰਨਾ / ਵਾਪਸ ਆਉਣਾ), Stabilized (ਸਥਿਰ ਹੋਣਾ / ਟਿਕਣਾ), Rallied (ਮੁੜ ਸੰਭਲਣਾ / ਵਾਪਸੀ ਕਰਨਾ), Increased (ਵਧਣਾ / ਵਾਧਾ ਹੋਣਾ), Flourished (ਫੁਲਣਾ-ਫੱਲਣਾ / ਤਰੱਕੀ ਕਰਨਾ)
6. Inflationary (ਮਹਿੰਗਾਈ ਵਾਲਾ / ਫੁੱਗੜ ਦਾ / ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਣ ਦਾ)
The vocabulary word ‘Inflationary‘ (English term: from inflation meaning “a blowing up or swelling”, from Latin inflatio meaning “a blowing into”, from inflare meaning “to blow into”, from in- meaning “into” + flare meaning “to blow” + suffix -ary meaning “relating to” — historically referring to expansion or swelling, later applied to economic expansion of money supply and prices) literally means “relating to or causing inflation; characterized by a sustained increase in the general price level of goods and services; tending to expand or raise prices, costs, or economic activity“—referring to economic conditions that drive prices upward and reduce purchasing power.
In Punjabi, its meaning is: ਮਹਿੰਗਾਈ ਵਾਲਾ / ਫੁੱਗੜ ਦਾ / ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਣ ਦਾ / ਮੁਦਰਾ-ਸਫੀਤੀ ਸੰਬੰਧੀ / ਖਰੀਦ ਸ਼ਕਤੀ ਘਟਾਉਣ ਵਾਲਾ / ਆਰਥਿਕ ਵਾਧੇ ਦਾ / ਮਹਿੰਗਾਈ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ
Now, understand the vocabulary word “Inflationary” with the sentence:
e.g. The government is concerned about inflationary pressures in the economy.
ਸਰਕਾਰ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਮਹਿੰਗਾਈ ਵਾਲੇ (inflationary) ਦਬਾਆਂ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਚਿੰਤਤ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Inflationary‘ that:
“Inflationary pressures” refers to economic forces that push prices upward and create sustained increases in the cost of living. In this context, it represents a policy challenge—the government isn’t just observing normal price fluctuations; it’s worried about systemic factors like rising wages, supply shortages, or excessive money supply that could trigger persistent inflation. The word ‘inflationary‘ here signals economic risk and policy urgency: it suggests that without intervention, the purchasing power of citizens may erode, savings may lose value, and economic stability may be threatened. Unlike temporary price spikes, inflationary implies a broader, sustained trend that requires monetary or fiscal management.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Inflationary‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਮਹਿੰਗਾਈ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਜਾਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਣ ਦਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਰਕਾਰ inflationary ਦਬਾਆਂ ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਤ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹੇ ਕਾਰਕ ਮੌਜੂਦ ਹਨ ਜੋ ਕੀਮਤਾਂ ਨੂੰ ਲਗਾਤਾਰ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹਨ। ‘Inflationary‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਆਰਥਿਕ ਜੋਖਿਮ ਅਤੇ ਨੀਤੀਗਤ ਤਤਕਾਲਤਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਕੀਮਤਾਂ ਵਿੱਚ ਛੋਟੇ-ਮੋਟੇ ਬਦਲਾਅ ਆਮ ਹਨ, ਪਰ inflationary ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਇੱਕ ਵਿਆਪਕ ਅਤੇ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸ ਲਈ ਸਰਕਾਰੀ ਹਸਤਖੇਪ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਨਾਗਰਿਕਾਂ ਦੀ ਖਰੀਦ ਸ਼ਕਤੀ ਘਟਣ, ਬਚਤ ਦਾ ਮੁੱਲ ਘਟਣ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਅਸਥਿਰਤਾ ਦੇ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ inflationary ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਮਹਿੰਗਾਈ ਵਾਲਾ / ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਣ ਦਾ / ਫੁੱਗੜ ਸੰਬੰਧੀ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਆਰਥਿਕ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਕੇਂਦਰੀ ਬੈਂਕ ਨੀਤੀਆਂ, ਬਜਟ ਚਰਚਾਵਾਂ, ਵਪਾਰ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ, ਜਾਂ ਨੀਤੀ ਨਿਰਮਾਣ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੀਮਤਾਂ, ਮੁਦਰਾ ਮੁੱਲ, ਜਾਂ ਖਰੀਦ ਸ਼ਕਤੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਮਹਿੰਗਾਈ-ਰੋਧਕ / ਕੀਮਤਾਂ ਘਟਣ ਵਾਲਾ / ਡਿਫਲੇਸ਼ਨਰੀ / ਸਥਿਰ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Inflationary” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Price-rising (ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਣ ਵਾਲਾ / ਮਹਿੰਗਾਈ ਭਰਿਆ), Cost-push (ਲਾਗਤ-ਧੱਕਾ ਵਾਲਾ / ਖਰਚ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲਾ), Expansionary (ਵਿਸਤਾਰਵਾਦੀ / ਆਰਥਿਕ ਵਾਧੇ ਵਾਲਾ), Monetary-easing (ਮੁਦਰਾ ਢਿੱਲ ਵਾਲਾ / ਪੈਸੇ ਦੀ ਸਪਲਾਈ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲਾ), Hyperinflationary (ਅਤਿ-ਮਹਿੰਗਾਈ ਵਾਲਾ / ਭਿਆਨਕ ਫੁੱਗੜ ਦਾ), Demand-pull (ਮੰਗ-ਧੱਕਾ ਵਾਲਾ / ਮੰਗ ਵਧਣ ਕਾਰਨ), Currency-devaluing (ਮੁਦਰਾ ਮੁੱਲ ਘਟਾਉਣ ਵਾਲਾ / ਰੁਪਏ ਦੀ ਕਦਰ ਘਟਣ ਵਾਲਾ)
Antonyms: Deflationary (ਮਹਿੰਗਾਈ-ਰੋਧਕ / ਕੀਮਤਾਂ ਘਟਣ ਵਾਲਾ), Disinflationary (ਮਹਿੰਗਾਈ ਦਰ ਘਟਾਉਣ ਵਾਲਾ / ਫੁੱਗੜ ਨਿਯੰਤਰਣ ਵਾਲਾ), Stabilizing (ਸਥਿਰ ਕਰਨ ਵਾਲਾ / ਟਿਕਾਊ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲਾ), Contractionary (ਸੰਕੁਚਨ ਵਾਲਾ / ਆਰਥਿਕ ਗਤੀ ਘਟਾਉਣ ਵਾਲਾ), Price-stable (ਕੀਮਤ-ਸਥਿਰ / ਮਹਿੰਗਾਈ-ਰਹਿਤ), Purchasing-power-preserving (ਖਰੀਦ ਸ਼ਕਤੀ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ / ਮੁੱਲ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲਾ)
7. Obscenity (ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ / ਬੇਹਯਾਈ / ਅਸ਼ਲੀਲ ਸਮੱਗਰੀ)
The vocabulary word ‘Obscenity‘ (English term: from Latin obscenus meaning “offensive, disgusting, indecent”, possibly from ob- meaning “in front of” + caenum meaning “filth, dirt”, or from obscaena meaning “offensive to modesty” — historically referring to something repugnant to moral standards or sexually offensive) literally means “the quality or state of being obscene; content that is offensive, indecent, lewd, or violates accepted standards of morality, decency, or public order“—referring to material or expression that is legally or socially deemed harmful, corrupting, or inappropriate for public consumption.
In Punjabi, its meaning is: ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ / ਬੇਹਯਾਈ / ਅਸ਼ਲੀਲ ਸਮੱਗਰੀ / ਨੈਤਿਕ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ / ਗੰਦੀ ਸਮੱਗਰੀ / ਅਸ਼ਲੀਲ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ / ਅਸ਼ਲੀਲ ਵੇਰਵਾ / ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ ਭਰਿਆ ਵਰਤਾਰਾ
Now, understand the vocabulary word “Obscenity” with the sentence:
e.g. The law strictly prohibits the publication of obscenity.
ਕਾਨੂੰਨ ਅਸ਼ਲੀਲ ਸਮੱਗਰੀ (obscenity) ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਖਤੀ ਨਾਲ ਵਰਜਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Obscenity‘ that:
“Publication of obscenity” refers to the distribution or dissemination of content that is sexually explicit, morally offensive, or violates community standards of decency. In this context, it represents a legal boundary—the law isn’t just regulating personal taste; it’s enforcing societal norms by criminalizing certain types of expression deemed harmful to public morality. The word ‘obscenity‘ here signals legal prohibition and moral judgment: it distinguishes between protected free speech and content considered corrupting, degrading, or damaging to social values. Unlike mere “indecency” or “vulgarity,” obscenity in legal contexts often implies a higher threshold of offensiveness that justifies state intervention.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Obscenity‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਅਸ਼ਲੀਲ ਜਾਂ ਨੈਤਿਕ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਮੱਗਰੀ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕਾਨੂੰਨ obscenity ਦੇ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਨੂੰ ਵਰਜਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਸਮਾਜਿਕ ਮਰਿਆਦਾ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੀ ਰਾਖੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ। ‘Obscenity‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਪਾਬੰਦੀ ਅਤੇ ਨੈਤਿਕ ਫੈਸਲੇ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ, ਪਰ obscenity ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਉਹ ਸਮੱਗਰੀ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਸਮਾਜਿਕ ਮੁੱਲਾਂ, ਜਨਤਕ ਨੈਤਿਕਤਾ, ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਲਈ ਹਾਨੀਕਾਰਕ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਸਮੱਗਰੀ ਇੰਨੀ ਅਸ਼ਲੀਲ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਰੋਕਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ obscenity ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ / ਬੇਹਯਾਈ / ਨੈਤਿਕ ਮਾਪਦੰਡਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਮੱਗਰੀ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ, ਸੈਂਸਰਸ਼ਿਪ ਚਰਚਾਵਾਂ, ਮੀਡੀਆ ਨਿਯਮਾਂ, ਸਿੱਖਿਆ ਨੀਤੀਆਂ, ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਮੁੱਦਿਆਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਅਭਿਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਅਤੇ ਜਨਤਕ ਨੈਤਿਕਤਾ ਵਿਚਕਾਰ ਸੰਤੁਲਨ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ / ਸੰਯਮ / ਪਵਿੱਤਰਤਾ / ਨੈਤਿਕਤਾ / ਯੋਗਤਾ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Obscenity” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Indecency (ਅਸ਼ਿਸ਼ਟਤਾ / ਬੇਹਯਾਈ), Lewdness (ਕਾਮੁਕਤਾ / ਅਸ਼ਲੀਲ ਵਰਤਾਰਾ), Profanity (ਧਰਮ-ਨਿੰਦਾ / ਗੰਦੀ ਭਾਸ਼ਾ), Vulgarity (ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ / ਘਟੀਆਪਣ), Pornography (ਅਸ਼ਲੀਲ ਚਿੱਤਰਣ / ਕਾਮ-ਉਦੀਪਕ ਸਮੱਗਰੀ), Explicitness (ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਵੇਰਵਾ / ਸਪੱਸ਼ਟ ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ), Impropriety (ਅਨੁਚਿਤਤਾ / ਗਲਤ ਵਰਤਾਰਾ), Offensiveness (ਅਪਮਾਨਜਨਕਤਾ / ਠੇਸ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਵਾਲਾ ਵਰਤਾਰਾ), Salaciousness (ਕਾਮੁਕ ਭਾਵਨਾ / ਅਸ਼ਲੀਲ ਰੁਚੀ), Ribaldry (ਅਸ਼ਲੀਲ ਮਜ਼ਾਕ / ਬੇਹਯਾਈ ਭਰਿਆ ਵਿਅੰਗ)
Antonyms: Decency (ਸ਼ਿਸ਼ਟਾਚਾਰ / ਯੋਗਤਾ), Propriety (ਉਚਿਤਤਾ / ਢੁਕਵਾਂ ਵਰਤਾਰਾ), Modesty (ਸੰਯਮ / ਸਰਲਤਾ), Purity (ਪਵਿੱਤਰਤਾ / ਨਿਰਮਲਤਾ), Chastity (ਬ੍ਰਹਮਚਰਿਆ / ਨੈਤਿਕ ਸ਼ੁੱਧਤਾ), Decorum (ਮਰਿਆਦਾ / ਸਹੀ ਵਰਤਾਰਾ), Respectability (ਸਨਮਾਨਜਨਕਤਾ / ਯੋਗਤਾ), Refinement (ਸੁਹਜ-ਬੋਧ / ਸੰਸਕਾਰਿਕਤਾ), Morality (ਨੈਤਿਕਤਾ / ਧਰਮ-ਨਿਯਮ), Wholesomeness (ਸਿਹਤਮੰਦਤਾ / ਨੈਤਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਠੀਕ)
8. Buzz (ਚਰਚਾ / ਹਲਚਲ / ਉਤਸੁਕਤਾ / ਗੂੰਜ)
The vocabulary word ‘Buzz‘ (English term: imitative origin, from Middle English busen meaning “to hum, make a continuous low sound”, imitating the sound made by bees or insects — historically referring to a humming or murmuring sound, later extended metaphorically to mean excited talk, rumor, or widespread interest) literally means “a continuous humming or murmuring sound; a state of excited activity, conversation, or interest; a rumor or piece of news that spreads quickly and generates attention“—referring to the social phenomenon of collective excitement or animated discussion around an event, announcement, or trend.
In Punjabi, its meaning is: ਚਰਚਾ / ਹਲਚਲ / ਉਤਸੁਕਤਾ / ਗੂੰਜ / ਗਪਸ਼ਪ / ਖਬਰ ਦਾ ਫੈਲਣਾ / ਰੌਲਾ / ਜੋਸ਼ / ਉਤੇਜਨਾ / ਆਵਾਜ਼ ਦੀ ਗੂੰਜ
Now, understand the vocabulary word “Buzz” with the sentence:
e.g. The announcement created a buzz among the students.
ਐਲਾਨ ਨੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਚਰਚਾ (buzz) ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Buzz‘ that:
“Created a buzz” refers to generating excitement, curiosity, or animated discussion among a group of people. In this context, it represents the social and emotional reaction to news—the announcement wasn’t just received passively; it sparked conversation, speculation, and energy among students. The word ‘buzz‘ here signals engagement and anticipation: it suggests that the news was noteworthy, surprising, or significant enough to provoke widespread talk and emotional response. Unlike mere “noise” or “confusion,” buzz implies positive, productive excitement and social sharing—people aren’t just hearing the news; they’re actively discussing it, sharing opinions, and building momentum around it.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Buzz‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਚਰਚਾ / ਉਤਸੁਕਤਾ / ਹਲਚਲ ਪੈਦਾ ਕਰਨਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਐਲਾਨ ਨੇ buzz ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਵਿੱਚ ਖੁਸ਼ੀ, ਉਤਸੁਕਤਾ ਜਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਦਾ ਮਾਹੌਲ ਬਣ ਗਿਆ ਹੈ। ‘Buzz‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਸਮਾਜਿਕ ਪ੍ਰਭਾਵ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮੀ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਐਲਾਨ ਸਧਾਰਨ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਪਰ buzz ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਖਬਰ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ ਅਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਦੇ ਯੋਗ ਸੀ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸਿਰਫ਼ ਸੁਣ ਨਹੀਂ ਰਹੇ, ਸਗੋਂ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ, ਰਾਏ ਸਾਂਝੀ ਕਰ ਰਹੇ, ਅਤੇ ਖਬਰ ਬਾਰੇ ਉਤਸੁਕਤਾ ਦਿਖਾ ਰਹੇ ਹਨ।
ਜਦੋਂ ਵੀ buzz ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਚਰਚਾ / ਹਲਚਲ / ਉਤਸੁਕਤਾ / ਗੂੰਜ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਮੀਡੀਆ, ਸੋਸ਼ਲ ਨੈੱਟਵਰਕ, ਮਾਰਕੀਟਿੰਗ, ਸਿੱਖਿਆ, ਮਨੋਰੰਜਨ, ਜਾਂ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਖਬਰ, ਐਲਾਨ, ਟ੍ਰੈਂਡ, ਜਾਂ ਘਟਨਾ ਦੇ ਕਾਰਨ ਲੋਕਾਂ ਵਿੱਚ ਉਤਸੁਕਤਾ, ਗੱਲਬਾਤ, ਜਾਂ ਧਿਆਨ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਚੁੱਪ / ਉਦਾਸੀਨਤਾ / ਬੇਰੁਚੀ / ਸ਼ਾਂਤੀ / ਨਿਰਲਿਪਤਤਾ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Buzz” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Excitement (ਉਤਸੁਕਤਾ / ਜੋਸ਼), Hype (ਪ੍ਰਚਾਰ / ਜੋਸ਼ੀਲਾ ਪ੍ਰਚਾਰ), Chatter (ਗਪਸ਼ਪ / ਗੱਲਬਾਤ), Stir (ਹਲਚਲ / ਉਤੇਜਨਾ), Frenzy (ਉਨਮਾਦ / ਤੇਜ਼ ਉਤਸੁਕਤਾ), Rumor (ਅਫਵਾਹ / ਖਬਰ), Talk (ਚਰਚਾ / ਗੱਲਬਾਤ), Murmur (ਗੂੰਜ / ਧੀਮੀ ਆਵਾਜ਼), Commotion (ਹਲਚਲ / ਰੌਲਾ), Anticipation (ਉਡੀਕ / ਉਤਸੁਕਤਾ), Furor (ਤੂਫਾਨ / ਤੇਜ਼ ਪ੍ਰਤੀਕ੍ਰਿਆ), Hubbub (ਰੌਲਾ / ਗੜਬੜ), Uproar (ਹੰਗਾਮਾ / ਤੇਜ਼ ਵਿਰੋਧ ਜਾਂ ਉਤਸੁਕਤਾ)
Antonyms: Silence (ਚੁੱਪ / ਸ਼ਾਂਤੀ), Indifference (ਉਦਾਸੀਨਤਾ / ਬੇਰੁਚੀ), Apathy (ਨਿਰਲਿਪਤਤਾ / ਬੇਧਿਆਨੀ), Calm (ਸ਼ਾਂਤੀ / ਸਥਿਰਤਾ), Boredom (ਉਬਾਸ / ਨਿਰੁਤਸ਼ਾਹੀ), Disinterest (ਬੇਰੁਚੀ / ਧਿਆਨ ਦੀ ਕਮੀ), Quiet (ਸ਼ਾਂਤ / ਚੁੱਪ-ਚਾਪ), Stillness (ਸਥਿਰਤਾ / ਨਿਸ਼ਚਲਤਾ), Lethargy (ਸੁਸਤੀ / ਆਲਸ), Neglect (ਉਪੇਖਿਆ / ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ), Complacency (ਸੰਤੁਸ਼ਟੀ / ਬੇਫਿਕਰੀ), Unconcern (ਬੇਧਿਆਨੀ / ਲਾਪਰਵਾਹੀ)
9. Ravaged (ਤਬਾਹ ਕਰਨਾ / ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ / ਭਿਆਨਕ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ)
The vocabulary word ‘Ravaged‘ (English term: from French ravager meaning “to lay waste, devastate”, from ravage meaning “devastation, plunder”, from Old French ravir meaning “to seize, carry off”, from Latin rapere meaning “to seize, snatch, carry away” — historically referring to violent seizure or plundering, later extended to mean widespread destruction) literally means “to cause severe and extensive damage; to devastate, destroy, or lay waste to something; to inflict violent, overwhelming, or irreversible destruction upon“—referring to the act of causing catastrophic harm that leaves little behind.
In Punjabi, its meaning is: ਤਬਾਹ ਕਰਨਾ / ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ / ਭਿਆਨਕ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ / ਉਜਾੜਨਾ / ਲੁੱਟਣਾ / ਖਤਮ ਕਰ ਦੇਣਾ / ਝੰਜੋੜ ਕੇ ਰੱਖ ਦੇਣਾ / ਵਿਨਾਸ਼ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Ravaged” with the sentence:
e.g. Floods have ravaged crops, causing huge losses to farmers.
ਹੜ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫਸਲਾਂ ਨੂੰ ਤਬਾਹ (ravaged) ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦਾ ਭਾਰੀ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਇਆ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Ravaged‘ that:
“Ravaged crops” refers to agricultural produce that has been severely damaged or completely destroyed by a natural disaster. In this context, it represents catastrophic impact—the floods didn’t just harm the crops slightly; they devastated them on a massive scale. The word ‘ravaged‘ here signals violence and totality of destruction: it suggests that the damage is extensive, brutal, and often irreversible. Unlike “damaged” or “harmed,” ravaged implies a level of destruction that is overwhelming, leaving farmers with little to salvage. It conveys not just loss, but devastation that threatens livelihoods, food security, and economic stability.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Ravaged‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਭਿਆਨਕ ਤਬਾਹੀ ਮਚਾਉਣਾ ਜਾਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਰਬਾਦ ਕਰ ਦੇਣਾ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਹੜ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫਸਲਾਂ ਨੂੰ ravaged ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਨੁਕਸਾਨ ਬਹੁਤ ਭਿਆਨਕ, ਵਿਆਪਕ ਅਤੇ ਲਗਭਗ ਅਸੰਭਵ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਮੁੜ ਸੁਧਾਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ। ‘Ravaged‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਿਨਾਸ਼ ਦੀ ਗੰਭੀਰਤਾ ਅਤੇ ਪੂਰਨਤਾ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਫਸਲਾਂ ਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਨੁਕਸਾਨ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਸੀ, ਪਰ ravaged ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤਬਾਹੀ ਇੰਨੀ ਭਿਆਨਕ ਸੀ ਕਿ ਫਸਲਾਂ ਲਗਭਗ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈਆਂ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਸਾਨਾਂ ਦੀ ਆਜੀਵਿਕਾ, ਭੋਜਨ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਸਥਿਰਤਾ ਲਈ ਖਤਰੇ ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ ravaged ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਤਬਾਹ ਕਰਨਾ / ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ / ਭਿਆਨਕ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ / ਉਜਾੜਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਕੁਦਰਤੀ ਆਫਤਾਂ (ਹੜ੍ਹ, ਭੂਚਾਲ, ਤੂਫਾਨ), ਯੁੱਧ, ਹਿੰਸਾ, ਬਿਮਾਰੀਆਂ, ਜਾਂ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ ਘਟਨਾਵਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼, ਸਥਾਨ, ਫਸਲ, ਜਾਂ ਸਮੂਹ ‘ਤੇ ਭਿਆਨਕ ਅਤੇ ਵਿਆਪਕ ਤਬਾਹੀ ਆਉਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਣਾ / ਬਚਾਉਣਾ / ਸੁਧਾਰਨਾ / ਨਵੀਨੀਕਰਣ ਕਰਨਾ / ਸੰਭਾਲਣਾ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Ravaged” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Devastated (ਤਬਾਹ ਕੀਤਾ / ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ), Destroyed (ਨਸ਼ਟ ਕੀਤਾ / ਖਤਮ ਕਰ ਦਿੱਤਾ), Wrecked (ਢਹਿ-ਢੇਰੀ ਕੀਤਾ / ਤੋੜ-ਮਰੋੜ ਦਿੱਤਾ), Ruined (ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ / ਖਰਾਬ ਕਰ ਦਿੱਤਾ), Devoured (ਗ੍ਰਾਸ ਕਰ ਲਿਆ / ਨਿਗਲ ਲਿਆ), Laid waste (ਉਜਾੜ ਦਿੱਤਾ / ਖਾਲੀ ਕਰ ਦਿੱਤਾ), Plundered (ਲੁੱਟਿਆ / ਲੁਟਖਸਟ ਕੀਤਾ), Decimated (ਭਾਰੀ ਤਬਾਹੀ ਮਚਾਈ / ਦਸ ਵਿੱਚੋਂ ਨੌਂ ਮਾਰੇ), Desolated (ਸੁੰਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ / ਵੀਰਾਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ), Obliterated (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ / ਨਾਮੋ-ਨਿਸ਼ਾਨ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ), Annihilated (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਸ਼ਟ ਕੀਤਾ / ਖਾਤਮਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ), Devastatingly damaged (ਭਿਆਨਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨਿਆ ਗਿਆ)
Antonyms: Preserved (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰੱਖਿਆ / ਬਚਾਇਆ), Protected (ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ / ਸੁਰੱਖਿਆ ਦਿੱਤੀ), Saved (ਬਚਾਇਆ / ਰਾਖੀ ਕੀਤੀ), Restored (ਬਹਾਲ ਕੀਤਾ / ਮੁੜ ਸਥਾਪਿਤ ਕੀਤਾ), Repaired (ਮਰੰਮਤ ਕੀਤੀ / ਠੀਕ ਕੀਤਾ), Rebuilt (ਮੁੜ ਉਸਾਰਿਆ / ਦੁਬਾਰਾ ਬਣਾਇਆ), Cultivated (ਖੇਤੀ ਕੀਤੀ / ਉਗਾਇਆ), Nurtured (ਪਾਲਣ-ਪੋਸ਼ਣ ਕੀਤਾ / ਸੰਭਾਲਿਆ), Flourished (ਫੁਲਿਆ-ਫੱਲਿਆ / ਤਰੱਕੀ ਕੀਤੀ), Enhanced (ਵਧਾਇਆ / ਸੁਧਾਰਿਆ), Safeguarded (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕੀਤਾ / ਬਚਾਅ ਕੀਤਾ), Maintained (ਕਾਇਮ ਰੱਖਿਆ / ਸੰਭਾਲਿਆ)
10. Allopathic (ਐਲੋਪੈਥਿਕ / ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਪੱਛਮੀ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਦਵਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ)
The vocabulary word ‘Allopathic‘ (English term: from Greek allos meaning “other, different” + pathos meaning “suffering, disease” — coined by Samuel Hahnemann, founder of homeopathy, in the early 19th century to distinguish conventional medicine from homeopathy; historically referring to treating disease by producing effects “different from” those of the disease itself) literally means “relating to or denoting a system of medicine that combats disease by using remedies (such as drugs, surgery, or radiation) which produce effects that are different from or opposite to those produced by the disease.”
In Punjabi, its meaning is: ਐਲੋਪੈਥਿਕ / ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਪੱਛਮੀ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਦਵਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ / ਰਵਾਇਤੀ ਆਧੁਨਿਕ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਦਵਾਈਆਂ ਰਾਹੀਂ ਇਲਾਜ / ਕਲੀਨਿਕਲ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ ਦਵਾਈ ਪ੍ਧਤੀ
Now, understand the vocabulary word “Allopathic” with the sentence:
e.g. Allopathic medicine is widely used for treating various diseases.
ਐਲੋਪੈਥਿਕ ਚਿਕਿਤਸਾ (Allopathic medicine) ਵੱਖ-ਵੱਖ ਬਿਮਾਰੀਆਂ ਦੇ ਇਲਾਜ ਲਈ ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Allopathic‘ that:
“Allopathic medicine” refers to the mainstream, scientifically-grounded system of medical practice that utilizes pharmaceutical drugs, surgical procedures, diagnostic testing, and other evidence-based interventions to diagnose, treat, and prevent illnesses. In this context, it represents the globally dominant healthcare paradigm—the sentence isn’t just describing one type of treatment; it’s highlighting that this is the most commonly accepted and widely practiced form of medicine worldwide. The word ‘allopathic‘ here signals scientific legitimacy and institutional acceptance: it distinguishes this system from alternative or traditional approaches like homeopathy, Ayurveda, or naturopathy. Unlike “folk remedies” or “holistic therapies,” allopathic medicine emphasizes clinical trials, biochemical mechanisms, standardized protocols, and regulatory oversight.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Allopathic‘ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਚੱਲਣ ਵਾਲੀ ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਚਿਕਿਤਸਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ‘ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਜਦੋਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਿ Allopathic medicine ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਚਿਕਿਤਸਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਦੁਨੀਆ ਭਰ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮਾਨਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅਤੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸਯੋਗ ਮੰਨੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ‘Allopathic‘ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਪ੍ਰਮਾਣਿਕਤਾ ਅਤੇ ਸੰਸਥਾਗਤ ਸਵੀਕ੍ਰਿਤੀ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ—ਭਾਵੇਂ ਹੋਰ ਚਿਕਿਤਸਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹਨ, ਪਰ allopathic ਦਾ ਪ੍ਰਯੋਗ ਉਸ ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਲੀਨਿਕਲ ਖੋਜ, ਦਵਾਈਆਂ, ਸਰਜਰੀ ਅਤੇ ਨਿਯਮਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ‘ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਚਿਕਿਤਸਾ ਬਿਮਾਰੀ ਦੇ ਕਾਰਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਣ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇਲਾਜ ਕਰਨ ‘ਤੇ ਕੇਂਦ੍ਰਿਤ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ allopathic ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਪੱਛਮੀ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਦਵਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ / ਕਲੀਨਿਕਲ ਚਿਕਿਤਸਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਸਿਹਤ ਸੇਵਾਵਾਂ, ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਖੋਜ, ਹਸਪਤਾਲ ਪ੍ਰਬੰਧਨ, ਚਿਕਿਤਸਾ ਸਿੱਖਿਆ, ਜਾਂ ਨੀਤੀ ਨਿਰਮਾਣ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਚਿਕਿਤਸਾ ਪ੍ਰਣਾਲੀਆਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ, ਦਵਾਈਆਂ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ੀਲਤਾ, ਜਾਂ ਸਿਹਤ ਨੀਤੀਆਂ ਬਾਰੇ ਚਰਚਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਵਿਰੋਧੀ ਸ਼ਬਦ ਵਜੋਂ “ਹੋਮਿਓਪੈਥਿਕ / ਆਯੁਰਵੈਦਿਕ / ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਿਤਿਕ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਵਿਕਲਪਿਕ ਦਵਾਈ / ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਇਲਾਜ” ਹੈ।
Now see the other similar and opposite vocabulary words of “Allopathic” i.e., synonyms and antonyms.
Synonyms: Conventional medicine (ਰਵਾਇਤੀ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਪ੍ਰਚਲਿਤ ਦਵਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ), Western medicine (ਪੱਛਮੀ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਯੂਰਪੀਅਨ ਦਵਾਈ ਪ੍ਧਤੀ), Biomedicine (ਜੀਵ-ਚਿਕਿਤਸਾ / ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਸਿਹਤ ਸੇਵਾ), Mainstream medicine (ਮੁੱਖਧਾਰਾ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਵਿਆਪਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸਵੀਕਾਰੀ ਦਵਾਈ), Evidence-based medicine (ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਖੋਜ-ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਇਲਾਜ), Scientific medicine (ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਖੋਜ-ਆਧਾਰਿਤ ਦਵਾਈ), Orthodox medicine (ਰਵਾਇਤੀ ਪ੍ਰਮਾਣਿਤ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਮਾਨਤਾ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਦਵਾਈ)
Antonyms: Homeopathic (ਹੋਮਿਓਪੈਥਿਕ / ਸਮਾਨ-ਲੱਛਣ ਚਿਕਿਤਸਾ), Alternative medicine (ਵਿਕਲਪਿਕ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਬਦਲਵੀਂ ਦਵਾਈ ਪ੍ਧਤੀ), Holistic medicine (ਸਮੁੱਚੀ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਸਰੀਰ-ਮਨ-ਆਤਮਾ ਇਲਾਜ), Naturopathic (ਪ੍ਰਾਕ੍ਰਿਤਿਕ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਕੁਦਰਤੀ ਇਲਾਜ ਪ੍ਧਤੀ), Ayurvedic (ਆਯੁਰਵੈਦਿਕ / ਪ੍ਰਾਚੀਨ ਭਾਰਤੀ ਚਿਕਿਤਸਾ), Traditional medicine (ਪਰੰਪਰਾਗਤ ਚਿਕਿਤਸਾ / ਲੋਕ-ਦਵਾਈ ਪ੍ਧਤੀ)
| Word | English Meaning | Punjabi Meaning |
|---|---|---|
| Escalate | To increase rapidly, intensify, or make a situation worse | ਵਧਾਉਣਾ, ਤੇਜ਼ ਕਰਨਾ, ਗੰਭੀਰ ਬਣਾਉਣਾ |
| Reiterating | Saying or doing something again for emphasis or clarity | ਦੁਹਰਾਉਣਾ, ਮੁੜ ਕਹਿਣਾ |
| Viable | Capable of working successfully; feasible or practical | ਕਾਰਗਰ, ਸੰਭਵ, ਯੋਗ |
| Sluggish | Slow-moving, lacking energy or alertness | ਸੁਸਤ, ਧੀਮਾ, ਆਲਸੀ |
| Plunged | Fell or dropped suddenly and deeply | ਡਿੱਗਣਾ, ਡੁੱਬਣਾ, ਅਚਾਨਕ ਘਟਣਾ |
| Inflationary | Causing or related to rising prices and reduced value of money | ਮਹਿੰਗਾਈ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ, ਕੀਮਤਾਂ ਵਧਾਉਣ ਵਾਲਾ |
| Obscenity | Offensive, indecent, or morally shocking language or behavior | ਅਸ਼ਲੀਲਤਾ, ਗੰਦੀ ਗੱਲ, ਅਪਮਾਨਜਨਕ |
| Buzz | Excited talk, rumor, or humming sound | ਚਰਚਾ, ਗੂੰਜ, ਉਤਸ਼ਾਹ |
| Ravaged | Severely damaged, destroyed, or devastated | ਤਬਾਹ ਕੀਤਾ, ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ |
| Allopathic | Relating to modern (Western) medicine that treats diseases with drugs or surgery | ਐਲੋਪੈਥਿਕ, ਆਧੁਨਿਕ ਦਵਾਈ ਪ੍ਰਣਾਲੀ |













