Learning 10 new English vocabulary words daily helps aspirants gain confidence, and having knowledge of these words also provides an extra edge over the competition in competitive exams. Here at RankersChoice.com, we have started our daily streak of learning 10 new vocabulary words, where you learn 10 English vocabulary words each day with their contextual meanings in both English and Punjabi.
In our previous article, we explained another 10 important vocabulary words that help you prepare for competitive exams by strengthening your vocabulary for exams like PSSSB, Punjab Police, SSC, CGL, CPO, IBPS, and other related exams. So, in this article, 10 important vocabulary words are explained along with their meanings, synonyms, and antonyms.
10 Essential English to Punjabi Vocabulary Words with Contextual Meanings for Competitive Exams
1. Obstacle (ਰੁਕਾਵਟ, ਬਾਧਾ, ਅੜਚਣ, ਵਿਰੋਧ)
The vocabulary word ‘Obstacle’ (English term: from Latin obstaculum meaning “something that hinders or blocks”) literally means “something that blocks progress or prevents movement; a difficulty or barrier in achieving a goal.” It refers to anything that stands in the way of success or forward motion.
In Punjabi, its meaning is: ਰੁਕਾਵਟ, ਬਾਧਾ, ਅੜਚਣ, ਵਿਰੋਧ
Now, understand the vocabulary word “Obstacle” with the sentence:
e.g. He faced many obstacles while starting his business.
ਉਸਨੇ ਆਪਣਾ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਸਮੇਂ ਕਈ ਰੁਕਾਵਟਾਂ (obstacles) ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Obstacle’ that:
“Obstacle” literally means a barrier or difficulty that hinders progress. In this context, he encountered several challenges while starting his business. The word ‘obstacle’ emphasizes resistance, difficulty, and hindrance. It suggests that achieving a goal requires effort to overcome these barriers. Obstacles can be physical, mental, financial, or social.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Obstacle’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਰੁਕਾਵਟ ਜਾਂ ਬਾਧਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਉਸਨੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕਈ ਅੜਚਣਾਂ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ। ‘Obstacle’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਲਕੜੀ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਵਾਂਗ ਅਗੇ ਵਧਣ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ obstacle ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਰੁਕਾਵਟ, ਬਾਧਾ, ਅੜਚਣ, ਵਿਰੋਧ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਕਿਸੇ ਉਦੇਸ਼, ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਕਾਰਜ ਵਿੱਚ ਵਧਣ ਵਿੱਚ ਆਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲਾਂ ਜਾਂ ਬੈਰੀਅਰਾਂ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Barrier (ਬਾਧਾ), Hindrance (ਰੁਕਾਵਟ), Difficulty (ਮੁਸ਼ਕਲ), Challenge (ਚੁਣੌਤੀ), Block (ਅੜਚਣ)
Antonyms: Aid (ਸਹਾਇਤਾ), Assistance (ਮਦਦ), Advantage (ਫਾਇਦਾ), Support (ਸਹਿਯੋਗ), Facilitation (ਸੁਵਿਧਾ)
2. Asserted (ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ, ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ)
The vocabulary word ‘Asserted’ (English term: from Latin assertus, past participle of asserere meaning “to claim, affirm, or declare”) literally means “to state something confidently and forcefully as true.” It refers to expressing an opinion, belief, or fact with strong confidence, often without doubt.
In Punjabi, its meaning is: ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ, ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ
Now, understand the vocabulary word “Asserted” with the sentence:
e.g. She asserted that she was innocent despite the accusations.
ਉਸਨੇ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ (asserted) ਕਿ ਉਹ ਦੋਸ਼ਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ ਬੇਕਸੂਰ ਸੀ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Asserted’ that:
Asserted, which literally means stating something confidently or firmly, is often used when someone strongly expresses a belief or claim. In this context, the person firmly declares her innocence despite facing accusations. The word ‘asserted’ emphasizes confidence and certainty. It suggests that the speaker is sure about what they are saying and wants others to accept it as true.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Asserted’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ ਜਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਬੇਕਸੂਰ ਹੋਣ ਬਾਰੇ ਪੂਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ। ‘Asserted’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਅਤੇ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ asserted ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ, ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਿਹਾ, ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਕਿਹਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਜਾਂ ਸੱਚਾਈ ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Claimed (ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ), Declared (ਘੋਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ), Stated (ਕਿਹਾ), Affirmed (ਪੁਸ਼ਟੀ ਕੀਤੀ), Insisted (ਜ਼ੋਰ ਦਿੱਤਾ)
Antonyms: Denied (ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ), Questioned (ਸਵਾਲ ਕੀਤਾ), Doubted (ਸੰਦੇਹ ਕੀਤਾ), Refuted (ਖੰਡਨ ਕੀਤਾ), Retracted (ਵਾਪਸ ਲਿਆ)
3. Inciting (ਉਕਸਾਉਣਾ, ਭੜਕਾਉਣਾ, ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨਾ, ਉਤੇਜਿਤ ਕਰਨਾ)
The vocabulary word ‘Inciting’ (English term: from Latin incitare meaning “to set in rapid motion, urge, or stimulate”) literally means “to encourage, provoke, or stir up someone to take action, especially something intense or unlawful.” It refers to pushing or motivating others toward a particular behavior, often emotionally charged.
In Punjabi, inciting meaning is: ਉਕਸਾਉਣਾ, ਭੜਕਾਉਣਾ, ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨਾ, ਉਤੇਜਿਤ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Inciting” with the sentence:
e.g. The speech was accused of inciting violence among the crowd.
ਉਸ ਭਾਸ਼ਣ ਉੱਤੇ ਭੀੜ ਵਿੱਚ ਹਿੰਸਾ ਭੜਕਾਉਣ (inciting) ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Inciting’ that:
Inciting, which literally means provoking or encouraging strong actions or emotions, is often used in negative or serious contexts. In this case, the speech is believed to have stirred up the crowd to act violently. The word ‘inciting’ emphasizes influence and stimulation. It suggests that someone’s words or actions can trigger intense reactions in others.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Inciting’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਉਕਸਾਉਣਾ ਜਾਂ ਭੜਕਾਉਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਣ ਨੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਹਿੰਸਕ ਕਿਰਿਆਵਾਂ ਵੱਲ ਧੱਕਿਆ ਹੈ। ‘Inciting’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤੀਬਰ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਜਨਮ ਦੇਣ ਅਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਉਤੇਜਿਤ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ inciting ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਉਕਸਾਉਣਾ, ਭੜਕਾਉਣਾ, ਉਤੇਜਿਤ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਤੀਬਰ ਜਾਂ ਕਈ ਵਾਰ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Provoking (ਉਕਸਾਉਣਾ), Instigating (ਭੜਕਾਉਣਾ), Encouraging (ਪ੍ਰੇਰਿਤ ਕਰਨਾ), Stirring (ਉਤੇਜਿਤ ਕਰਨਾ), Arousing (ਜਗਾਉਣਾ)
Antonyms: Calming (ਸ਼ਾਂਤ ਕਰਨਾ), Discouraging (ਹੌਸਲਾ ਤੋੜਨਾ), Deterring (ਰੋਕਣਾ), Suppressing (ਦਬਾਉਣਾ), Preventing (ਰੋਕਥਾਮ ਕਰਨਾ)
4. Replenish (ਮੁੜ ਭਰਨਾ, ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ, ਦੁਬਾਰਾ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨਾ, ਭਰਪਾਈ ਕਰਨਾ)
The vocabulary word ‘Replenish’ (English term: from Old French repleniss- meaning “to fill again,” from re- “again” + plenish “to fill”) literally means “to fill something up again or restore it to its previous level.” It refers to replacing what has been used, lost, or depleted.
In Punjabi, its meaning is: ਮੁੜ ਭਰਨਾ, ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ, ਦੁਬਾਰਾ ਸਪਲਾਈ ਕਰਨਾ, ਭਰਪਾਈ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Replenish” with the sentence:
e.g. Drink water regularly to replenish your body after exercise.
ਵਿਆਯਾਮ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਆਪਣੇ ਸ਼ਰੀਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਭਰਨ (replenish) ਲਈ ਨਿਯਮਿਤ ਪਾਣੀ ਪੀਓ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Replenish’ that:
Replenish, which literally means to restore or refill something, is often used in contexts related to resources, energy, or supplies. In this case, drinking water helps restore the fluids lost during exercise. The word ‘replenish’ emphasizes renewal and recovery. It suggests bringing something back to its original or healthy level after it has been reduced.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Replenish’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਮੁੜ ਭਰਨਾ ਜਾਂ ਭਰਪਾਈ ਕਰਨਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਪੀਣ ਨਾਲ ਵਿਆਯਾਮ ਦੌਰਾਨ ਘਟੇ ਤਰਲਾਂ ਦੀ ਭਰਪਾਈ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ‘Replenish’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਘਟੇ ਹੋਏ ਪੱਧਰ ਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਸਧਾਰਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ replenish ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਮੁੜ ਭਰਨਾ, ਭਰਪਾਈ ਕਰਨਾ, ਦੁਬਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੁਝ ਘਟ ਜਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਚੁੱਕਿਆ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਦੁਬਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।
Synonyms: Refill (ਮੁੜ ਭਰਨਾ), Restore (ਪੁਨਰਸਥਾਪਿਤ ਕਰਨਾ), Renew (ਨਵੀਂ ਤਾਜ਼ਗੀ ਦੇਣਾ), Recharge (ਮੁੜ ਊਰਜਾ ਦੇਣਾ), Replace (ਬਦਲਣਾ/ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ)
Antonyms: Deplete (ਖਤਮ ਕਰਨਾ), Exhaust (ਥਕਾ ਦੇਣਾ/ਖਤਮ ਕਰਨਾ), Drain (ਖਾਲੀ ਕਰਨਾ), Reduce (ਘਟਾਉਣਾ), Diminish (ਕਮ ਕਰਨਾ)
5. Apparatus (ਉਪਕਰਣ, ਯੰਤਰ, ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ, ਪ੍ਰਣਾਲੀ)
The vocabulary word ‘Apparatus’ (English term: from Latin apparatus meaning “equipment, preparation, or tools”) literally means “a set of tools, equipment, or machinery designed for a specific purpose.” It refers to instruments or systems used for performing a particular task, especially in scientific, technical, or mechanical contexts.
In Punjabi, apparatus meaning is: ਉਪਕਰਣ, ਯੰਤਰ, ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ, ਪ੍ਰਣਾਲੀ
Now, understand the vocabulary word “Apparatus” with the sentence:
e.g. The laboratory is equipped with modern scientific apparatus.
ਲੈਬੋਰਟਰੀ ਵਿੱਚ ਆਧੁਨਿਕ ਵਿਗਿਆਨਕ ਉਪਕਰਣ (apparatus) ਮੌਜੂਦ ਹਨ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Apparatus’ that:
Apparatus, which literally means a collection of tools or equipment, is commonly used in scientific and technical fields. In this context, it refers to the instruments available in a laboratory for conducting experiments. The word ‘apparatus’ emphasizes functionality and purpose. It suggests that each tool or piece of equipment plays a role in completing a specific task.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Apparatus’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਉਪਕਰਣ ਜਾਂ ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਲੈਬੋਰਟਰੀ ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਯੰਤਰਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ‘Apparatus’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸੰਦਾਂ ਦੇ ਸਮੂਹ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ apparatus ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਉਪਕਰਣ, ਸਾਜ਼ੋ-ਸਾਮਾਨ, ਯੰਤਰ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਵਿਗਿਆਨਕ, ਤਕਨੀਕੀ ਜਾਂ ਮਕੈਨੀਕਲ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਸੰਦਾਂ ਜਾਂ ਉਪਕਰਣਾਂ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Equipment (ਉਪਕਰਣ), Machinery (ਮਸ਼ੀਨਰੀ), Tools (ਸੰਦ), Instruments (ਯੰਤਰ), Gear (ਸਾਮਾਨ)
Antonyms: Lack (ਕਮੀ), Absence (ਗੈਰਹਾਜ਼ਰੀ), Deficiency (ਘਾਟ), Shortage (ਕਮੀ), Scarcity (ਅਭਾਵ)
6. Imparting (ਦੇਣਾ, ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ, ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣਾ)
The vocabulary word ‘Imparting’ (English term: from Latin impartire meaning “to share, communicate, or bestow”) literally means “to give, pass on, or communicate something to others.” It refers to sharing knowledge, information, qualities, or values.
In Punjabi, imparting meaning is: ਦੇਣਾ, ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ, ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣਾ
Now, understand the vocabulary word “Imparting” with the below shared sentence:
e.g. The teacher is dedicated to imparting knowledge to her students.
ਅਧਿਆਪਕਾ ਆਪਣੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦੇਣ (imparting) ਲਈ ਸਮਰਪਿਤ ਹੈ।
So, the contextual meaning of the vocabulary word ‘Imparting’ that:
Imparting, which literally means giving or sharing something, is often used in educational and communicative contexts. In this case, the teacher is sharing knowledge with her students. The word ‘imparting’ emphasizes transfer and contribution. It suggests that something valuable, like knowledge or skills, is being passed from one person to another.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Imparting’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਅਧਿਆਪਕਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਗਿਆਨ ਦੇ ਰਹੀ ਹੈ। ‘Imparting’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਮੁੱਲਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਤੋਂ ਦੂਜੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ imparting ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ ਵੀ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ ਤਾ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦੇਣਾ, ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ, ਸਿੱਖਿਆ ਦੇਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਗਿਆਨ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਜਾਂ ਗੁਣ ਹੋਰਾਂ ਨੂੰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Sharing (ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ), Giving (ਦੇਣਾ), Communicating (ਸੰਚਾਰ ਕਰਨਾ), Conveying (ਪਹੁੰਚਾਉਣਾ), Transmitting (ਪ੍ਰਸਾਰਿਤ ਕਰਨਾ)
Antonyms: Withholding (ਰੋਕਣਾ), Keeping (ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖਣਾ), Concealing (ਛੁਪਾਉਣਾ), Suppressing (ਦਬਾਉਣਾ), Retaining (ਸੰਭਾਲ ਕੇ ਰੱਖਣਾ)
7. Indigenous (ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ, ਦੇਸੀ, ਸਥਾਨਕ, ਆਦਿਵਾਸੀ)
The vocabulary word ‘Indigenous’ (English term: from Latin indigena meaning “native” or “born in a place”) literally means “originating or occurring naturally in a particular place; native to a region.” It refers to people, plants, animals, or traditions that belong to a specific area and have existed there from the beginning.
In Punjabi, Indigenous meaning is: ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ, ਦੇਸੀ, ਸਥਾਨਕ, ਆਦਿਵਾਸੀ
Now, understand the vocabulary word “Indigenous” with the sentence:
e.g. Indigenous communities have a deep knowledge of their local environment.
ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ ਸਮੁਦਾਇਆਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਸਥਾਨਕ ਵਾਤਾਵਰਣ ਬਾਰੇ ਡੂੰਘੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Indigenous’ that:
Indigenous, which literally means native or original to a place, is often used in cultural, environmental, and historical contexts. In this case, it refers to communities that have lived in a region for generations and possess deep-rooted knowledge about it. The word ‘indigenous’ emphasizes belonging, origin, and natural connection to a land. It suggests authenticity and long-standing presence.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Indigenous’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਆਦਿ ਵਾਸੀ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਜਗ੍ਹਾ ਨਾਲ ਡੂੰਘਾ ਨਾਤਾ ਰੱਖਦੇ ਹਨ। ‘Indigenous’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਉਸ ਮੂਲਪਨ ਅਤੇ ਸਥਾਨਕ ਜੁੜਾਅ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ indigenous ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ, ਦੇਸੀ, ਸਥਾਨਕ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਖੇਤਰ ਦੇ ਆਦਿ ਵਾਸੀ ਲੋਕਾਂ, ਸਥਾਨਕ ਪ੍ਰਜਾਤੀਆਂ ਜਾਂ ਸੰਸਕ੍ਰਿਤੀ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Native (ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ), Local (ਸਥਾਨਕ), Aboriginal (ਆਦਿਵਾਸੀ), Original (ਮੂਲ), Domestic (ਦੇਸੀ)
Antonyms: Foreign (ਵਿਦੇਸ਼ੀ), Non-native (ਗੈਰ-ਸਥਾਨਕ), Alien (ਪਰਾਇਆ), Imported (ਆਯਾਤ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ), Exotic (ਵਿਦੇਸ਼ੀ/ਅਜੀਬ)
8. Confer (ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ, ਬਖ਼ਸ਼ਣਾ, ਸਨਮਾਨ ਦੇਣਾ, ਸਲਾਹ ਕਰਨਾ)
The vocabulary word ‘Confer’ (English term: from Latin conferre meaning “to bring together, grant, or bestow”) literally means “to give, grant, or bestow something such as an award, honor, or benefit; or to discuss and exchange opinions.” It is commonly used in formal, academic, or official contexts.
In Punjabi, confer meaning is: ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ, ਬਖ਼ਸ਼ਣਾ, ਸਨਮਾਨ ਦੇਣਾ, ਸਲਾਹ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Confer” with the sentence:
e.g. The university will confer degrees on the graduating students.
ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਗ੍ਰੈਜੂਏਟ ਹੋ ਰਹੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਗਰੀਆਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰੇਗਾ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Confer’ that:
Confer, literally means to grant or give formally, It is often used in educational, official, and ceremonial contexts. In this case, it refers to the university formally awarding degrees to students. The word ‘confer’ means formality, honor, and authority. It suggests that something important is being officially given or bestowed.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Confer’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਨਮਾਨ ਦੇਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਗਰੀਆਂ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ‘Confer’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਅਧਿਕਾਰਤ ਅਤੇ ਸਨਮਾਨਪੂਰਕ ਦੇਣ ਦੀ ਕ੍ਰਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ confer ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ, ਸਨਮਾਨ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਸਲਾਹ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਅਧਿਕਾਰਤ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਇਨਾਮ, ਡਿਗਰੀ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਫਿਰ ਲੋਕ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਸਲਾਹ-ਮਸ਼ਵਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Synonyms: Grant (ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ), Bestow (ਬਖ਼ਸ਼ਣਾ), Award (ਸਨਮਾਨ ਦੇਣਾ), Present (ਦੇਣਾ), Consult (ਸਲਾਹ ਕਰਨਾ)
Antonyms: Withhold (ਰੋਕਣਾ), Refuse (ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ), Deny (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ), Take away (ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ), Reject (ਰੱਦ ਕਰਨਾ)
9. Invoked (ਬੁਲਾਇਆ, ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ, ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ, ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ)
The vocabulary word ‘Invoked’ (English term: from Latin invocare meaning “to call upon, appeal to, or summon”) literally means “to call upon something such as a law, authority, principle, or even a higher power for support or justification.” It is often used in legal, formal, or emotional contexts.
In Punjabi, invoked meaning is: ਬੁਲਾਇਆ, ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ, ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ, ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ
Now, understand the vocabulary word “Invoked” with the sentence:
e.g. The lawyer invoked the constitutional rights of his client during the trial.
ਵਕੀਲ ਨੇ ਮੁਕੱਦਮੇ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਮੁਅੱਕਲ ਦੇ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Invoked’ that:
Invoked, which literally means to call upon or appeal to something, is often used in legal, religious, and formal contexts. In this case, the lawyer is referring to (or calling upon) constitutional rights to defend his client. The word ‘invoked’ emphasizes authority and support. It suggests that something powerful (like a law or right) is being used to strengthen an argument or action.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Invoked’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਅਪੀਲ ਕਰਨਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਵਕੀਲ ਸੰਵਿਧਾਨਕ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਕਸਦ ਲਈ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹੈ। ‘Invoked’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਨਿਯਮ ਨੂੰ ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਬੁਲਾਉਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ invoked ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਹਵਾਲਾ ਦੇਣਾ, ਅਪੀਲ ਕਰਨਾ, ਲਾਗੂ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਕਾਨੂੰਨ, ਨਿਯਮ, ਅਧਿਕਾਰ ਜਾਂ ਤਾਕਤ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Called upon (ਬੁਲਾਇਆ), Appealed to (ਅਪੀਲ ਕੀਤੀ), Cited (ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ), Applied (ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ), Summoned (ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ)
Antonyms: Ignored (ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ), Disregarded (ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕੀਤਾ), Rejected (ਰੱਦ ਕੀਤਾ), Suppressed (ਦਬਾਇਆ), Avoided (ਟਾਲਿਆ)
10. Entail (ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ, ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਣਾ, ਨਾਲ ਲਿਆਉਣਾ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਹੋਣਾ)
The vocabulary word ‘Entail’ (English term: from Old French entaillier meaning “to cut into or determine”) literally means “to involve, require, or make something necessary as a result.” It refers to situations where one thing automatically brings about another.
In Punjabi, its meaning is: ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ, ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਣਾ, ਨਾਲ ਲਿਆਉਣਾ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਹੋਣਾ
Now, understand the vocabulary word “Entail” with the sentence:
e.g. This job will entail long working hours and frequent travel.
ਇਹ ਨੌਕਰੀ ਲੰਬੇ ਕੰਮ ਦੇ ਘੰਟਿਆਂ ਅਤੇ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਯਾਤਰਾ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਂਦੀ ਹੈ।
So, in the above sentence we get the contextual meaning of the vocabulary word ‘Entail’ that:
Entail, which literally means to involve or require something as a necessary part, is often used in practical and professional contexts. In this case, the job requires long hours and travel as part of its nature. The word ‘entail’ emphasizes necessity and consequence. It suggests that certain conditions or actions are unavoidable because of something else.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Entail’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਣਾ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਨੌਕਰੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਲੰਬੇ ਘੰਟੇ ਅਤੇ ਯਾਤਰਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ‘Entail’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੁਝ ਗੱਲਾਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਹੀ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦੇ ਨਾਲ ਜੁੜੀਆਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ।
ਜਦੋਂ ਵੀ entail ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ, ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਕੰਮ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕੁਝ ਹੋਰ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Involve (ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ), Require (ਲੋੜ ਹੋਣਾ), Include (ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ), Necessitate (ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਣਾ), Bring about (ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਿਆਉਣਾ)
Antonyms: Exclude (ਬਾਹਰ ਰੱਖਣਾ), Avoid (ਟਾਲਣਾ), Prevent (ਰੋਕਣਾ), Eliminate (ਖਤਮ ਕਰਨਾ), Reduce (ਘਟਾਉਣਾ)
| Word | Meaning (English) | Meaning (Punjabi) |
|---|---|---|
| Obstacle | Something that blocks progress; a hindrance | ਰੁਕਾਵਟ / ਬਾਧਾ |
| Asserted | Stated firmly or confidently | ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ / ਪੱਕਾ ਕਿਹਾ |
| Inciting | Provoking or encouraging (often negative actions) | ਉਕਸਾਉਣਾ / ਭੜਕਾਉਣਾ |
| Replenish | To refill or restore supply | ਮੁੜ ਭਰਨਾ / ਦੁਬਾਰਾ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ |
| Apparatus | Equipment or machinery for a purpose | ਯੰਤਰ / ਸਾਜੋ-ਸਾਮਾਨ |
| Imparting | Giving or communicating knowledge or information | ਦੇਣਾ / ਸਾਂਝਾ ਕਰਨਾ |
| Indigenous | Native to a place; originating locally | ਮੂਲ ਨਿਵਾਸੀ / ਸਥਾਨਕ |
| Confer | To grant, bestow, or discuss formally | ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਨਾ / ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ ਕਰਨਾ |
| Invoked | Called upon (a law, authority, or spirit) | ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ / ਬੁਲਾਇਆ |
| Entail | To involve as a necessary part | ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ / ਲਾਜ਼ਮੀ ਬਣਾਉਣਾ |













