Daily Learning of 10 Important English Vocabulary Words for Competitive Exams (with English–Punjabi Contextual Meanings)

Official WhatsApp Channel – RankersChoice
Daily MCQs • Exam Alerts • Solved Papers • Expert Tips
Trusted by top rankers – Get exam-ready with us!
Join Now

The best way to prepare for competitive exams is to develop the habit of learning daily. Learning 10 English vocabulary words every day is equally important for achieving a higher rank and securing the job of your choice. In this article, you will learn another set of 10 important English vocabulary words — Adversaries, Vulnerabilities, Posturing, Faltering, Bolster, Impoverished, Arson, Synagogue, Frail, and Spat — which have a very high chance of being asked in the exam. Just like in the previous article, where you learned Doom, Flattened, Flake, Sanity, Spurt, Par, Affinity, Coffers, Wracked, and Proponents, if you have not read those words yet, please complete that article first and then study these as well.

Daily 10 English Vocabulary Words for Competitive Exams with English–Punjabi Meanings

1. Adversaries (ਵਿਰੋਧੀ, ਦੁਸ਼ਮਣ, ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼, ਪ੍ਰਤੀਦੰਦੀ)

The new vocabulary word ‘Adversaries’ literally means “opponents or enemies who are against someone in a conflict, competition, or struggle.” It refers to individuals or groups who challenge, oppose, or compete with another.

In Punjabi, adversaries meaning is: ਵਿਰੋਧੀ, ਦੁਸ਼ਮਣ, ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼, ਪ੍ਰਤੀਦੰਦੀ

Now, understand the vocabulary word “Adversaries” with the sentence:

e.g. The two teams were fierce adversaries in the final match.

ਅੰਤਿਮ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਦੋਨੋਂ ਟੀਮਾਂ ਤਿੱਖੇ ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ (adversaries) ਸਨ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Adversaries’ that:

Adversaries which literally means opponents or rivals, is often used in contexts of competition, conflict, or rivalry. In this case, it highlights the strong competition between the two teams. The word ‘adversaries’ emphasizes opposition and challenge. It suggests a situation where both sides are determined to win against each other.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Adversaries’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼ ਜਾਂ ਵਿਰੋਧੀ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦੋ ਟੀਮਾਂ ਦਰਮਿਆਨ ਹੋ ਰਹੇ ਤਿੱਖੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ‘Adversaries’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਅਤੇ ਵਿਰੋਧ ਦੀ ਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ adversaries ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਵਿਰੋਧੀ, ਦੁਸ਼ਮਣ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਦੋ ਜਾਂ ਵੱਧ ਪੱਖ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਖ਼ਿਲਾਫ਼ ਖੜੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਚਾਹੇ ਉਹ ਮੁਕਾਬਲਾ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਟਕਰਾਅ।

Synonyms: Opponents (ਵਿਰੋਧੀ), Rivals (ਮੁਕਾਬਲੇਬਾਜ਼), Enemies (ਦੁਸ਼ਮਣ), Competitors (ਪ੍ਰਤੀਯੋਗੀ), Challengers (ਚੁਣੌਤੀ ਦੇਣ ਵਾਲੇ)

Antonyms: Allies (ਮਿੱਤਰ), Friends (ਦੋਸਤ), Supporters (ਸਮਰਥਕ), Partners (ਸਾਥੀ), Companions (ਸਾਥੀ)

2. Vulnerabilities (ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ, ਨਾਜ਼ੁਕਤਾਵਾਂ, ਅਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ, ਦੁਰਬਲਤਾਵਾਂ)

The new vocabulary word ‘Vulnerabilities’ literally means “weaknesses or conditions that make someone or something open to harm, damage, or attack.” It refers to areas where protection is lacking or where there is a higher risk of being affected negatively.

In Punjabi, vulnerabilities meaning is: ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ, ਨਾਜ਼ੁਕਤਾਵਾਂ, ਅਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ, ਦੁਰਬਲਤਾਵਾਂ

Now, understand the vocabulary word “Vulnerabilities” with the sentence:

e.g. The system has several vulnerabilities that hackers can exploit.

ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਕਈ ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ (vulnerabilities) ਹਨ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਫਾਇਦਾ ਹੈਕਰ ਚੁੱਕ ਸਕਦੇ ਹਨ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Vulnerabilities’ that:

Vulnerabilities which literally means weaknesses or exposure to harm, is often used in contexts of security, emotional sensitivity, or risk. In this case, it highlights weak points in the system that can be misused. The word ‘vulnerabilities’ emphasizes lack of protection and potential danger. It suggests that something is not fully secure and can be easily affected.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Vulnerabilities’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ ਜਾਂ ਅਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਦੀਆਂ ਉਹਨਾਂ ਖਾਮੀਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਗਲਤ ਫਾਇਦਾ ਚੁੱਕਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ‘Vulnerabilities’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਅਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਖ਼ਤਰੇ ਦੀ ਸੰਭਾਵਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ vulnerabilities ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ, ਅਸੁਰੱਖਿਆਵਾਂ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ, ਪ੍ਰਣਾਲੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਖ਼ਤਰੇ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਲਈ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Weaknesses (ਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ), Flaws (ਖਾਮੀਆਂ), Frailties (ਨਾਜ਼ੁਕਤਾਵਾਂ), Susceptibilities (ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾਵਾਂ), Risks (ਖ਼ਤਰੇ)

Antonyms: Strengths (ਮਜ਼ਬੂਤੀਆਂ), Security (ਸੁਰੱਖਿਆ), Protection (ਸੁਰੱਖਿਆ), Stability (ਸਥਿਰਤਾ), Resilience (ਲਚੀਲਾਪਣ)

3. Posturing (ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ, ਝੂਠਾ ਰਵੱਈਆ ਅਪਣਾਉਣਾ, ਬਣਾਵਟੀ ਵਿਹਾਰ, ਨਾਟਕੀ ਅੰਦਾਜ਼ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਣਾ)

The new vocabulary word ‘Posturing’ literally means “behaving in a way that is intended to impress others or to show a particular attitude, often in an exaggerated or insincere manner.” It refers to adopting a false or artificial stance to influence how others perceive you.

In Punjabi, posturing meaning is: ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ, ਝੂਠਾ ਰਵੱਈਆ ਅਪਣਾਉਣਾ, ਬਣਾਵਟੀ ਵਿਹਾਰ, ਨਾਟਕੀ ਅੰਦਾਜ਼ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਆਉਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Posturing” with the sentence:

e.g. The politician was accused of posturing rather than taking real action.

ਉਸ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਨੇਤਾ ‘ਤੇ ਅਸਲ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਿਰਫ਼ ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨ (posturing) ਦਾ ਦੋਸ਼ ਲਗਾਇਆ ਗਿਆ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Posturing’ that:

Posturing which literally means pretending or showing off a certain attitude, is often used in contexts of politics, social behavior, or communication. In this case, it highlights that the person is more focused on appearances than actual work. The word ‘posturing’ emphasizes insincerity and exaggeration. It suggests that the behavior is more about impression than reality.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Posturing’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਦਿਖਾਵਾ ਜਾਂ ਬਣਾਵਟੀ ਵਿਹਾਰ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਵਿਅਕਤੀ ਅਸਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਿਰਫ਼ ਆਪਣੀ ਛਵੀ ਬਣਾਉਣ ‘ਤੇ ਧਿਆਨ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ। ‘Posturing’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕ੍ਰਿਤ੍ਰਿਮਤਾ ਅਤੇ ਅਸਲੀਅਤ ਦੀ ਘਾਟ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ posturing ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ, ਬਣਾਵਟੀ ਵਿਹਾਰ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਆਪਣੀ ਅਸਲੀ ਭਾਵਨਾ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਰੂਪ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।

Synonyms: Pretending (ਦਿਖਾਵਾ ਕਰਨਾ), Affectation (ਬਣਾਵਟੀਪਣ), Bluffing (ਧੋਖੇ ਨਾਲ ਦਿਖਾਵਾ), Showmanship (ਨਾਟਕੀ ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ), Posing (ਅੰਦਾਜ਼ ਬਣਾਉਣਾ)

Antonyms: Sincerity (ਇਮਾਨਦਾਰੀ), Honesty (ਸੱਚਾਈ), Genuineness (ਅਸਲੀਅਤ), Authenticity (ਖ਼ਰਾਪਣ), Frankness (ਖੁੱਲ੍ਹਾਪਣ)

4. Faltering (ਲੜਖੜਾਉਣਾ, ਡਗਮਗਾਉਣਾ, ਕਮਜ਼ੋਰ ਪੈਣਾ, ਹਿਚਕਿਚਾਉਣਾ)

The new vocabulary word ‘Faltering’ literally means “losing strength, confidence, or momentum; moving or speaking in an unsteady or hesitant way.” It refers to a situation where someone or something is not steady and shows signs of weakness or hesitation.

In Punjabi, faltering meaning is: ਲੜਖੜਾਉਣਾ, ਡਗਮਗਾਉਣਾ, ਕਮਜ਼ੋਰ ਪੈਣਾ, ਹਿਚਕਿਚਾਉਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Faltering” with the sentence:

e.g. His faltering voice revealed his nervousness.

ਉਸ ਦੀ ਲੜਖੜਾਉਂਦੀ (faltering) ਆਵਾਜ਼ ਨੇ ਉਸਦੀ ਘਬਰਾਹਟ ਨੂੰ ਬਿਆਨ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Faltering’ that:

Faltering which literally means becoming weak or unsteady, is often used in contexts of speech, performance, confidence, or progress. In this case, it highlights hesitation and lack of confidence in the person’s voice. The word ‘faltering’ emphasizes instability and nervousness. It suggests a moment of doubt or weakness.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Faltering’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਲੜਖੜਾਉਣਾ ਜਾਂ ਹਿਚਕਿਚਾਉਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਘਬਰਾਹਟ ਅਤੇ ਆਤਮਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਘਾਟ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ‘Faltering’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਅਸਥਿਰਤਾ ਅਤੇ ਹਿਚਕਿਚਾਹਟ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ faltering ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਲੜਖੜਾਉਣਾ, ਹਿਚਕਿਚਾਉਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਕਮਜ਼ੋਰ ਪੈ ਰਹੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਅਸਥਿਰ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Hesitating (ਹਿਚਕਿਚਾਉਣਾ), Stumbling (ਲੜਖੜਾਉਣਾ), Wavering (ਡਗਮਗਾਉਣਾ), Weakening (ਕਮਜ਼ੋਰ ਪੈਣਾ), Unsteady (ਅਸਥਿਰ)

Antonyms: Steady (ਸਥਿਰ), Confident (ਆਤਮਵਿਸ਼ਵਾਸੀ), Firm (ਮਜ਼ਬੂਤ), Strong (ਮਜ਼ਬੂਤ), Decisive (ਦ੍ਰਿੜ ਨਿਰਣਾਇਕ)

5. Bolster (ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ, ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ, ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ, ਹੌਸਲਾ ਵਧਾਉਣਾ)

The new vocabulary word ‘Bolster’ literally means “to support, strengthen, or reinforce something.” It refers to giving help, encouragement, or strength to improve a situation or make something stronger.

In Punjabi, bolster meaning is: ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ, ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ, ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ, ਹੌਸਲਾ ਵਧਾਉਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Bolster” with the sentence:

e.g. The government introduced new policies to bolster the economy.

ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ (bolster) ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Bolster’ that:

Bolster which literally means to support or strengthen, is often used in contexts of growth, development, confidence, or improvement. In this case, it highlights efforts made to make the economy stronger. The word ‘bolster’ emphasizes reinforcement and encouragement. It suggests providing additional strength or support to something.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Bolster’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕੀਤੇ ਗਏ ਯਤਨਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ‘Bolster’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਸਮਰਥਨ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ bolster ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ, ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਹੋਰ ਮਜ਼ਬੂਤ ਜਾਂ ਬਿਹਤਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ।

Synonyms: Strengthen (ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ), Support (ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ), Reinforce (ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ), Encourage (ਹੌਸਲਾ ਦੇਣਾ), Boost (ਵਧਾਉਣਾ)

Antonyms: Weaken (ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰਨਾ), Undermine (ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰਨਾ), Discourage (ਹੌਸਲਾ ਤੋੜਨਾ), Reduce (ਘਟਾਉਣਾ), Diminish (ਘਟਾਉਣਾ)

6. Impoverished (ਗਰੀਬ, ਦਰਿਦ੍ਰ, ਕੰਗਾਲ, ਆਰਥਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ)

The new vocabulary word ‘Impoverished’ literally means “extremely poor or lacking in money, resources, or quality.” It refers to a condition where a person, group, or area does not have enough wealth, basic facilities, or proper living standards.

In Punjabi, impoverished meaning is: ਗਰੀਬ, ਦਰਿਦ੍ਰ, ਕੰਗਾਲ, ਆਰਥਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ

Now, understand the vocabulary word “Impoverished” with the sentence:

e.g. Many impoverished families struggle to meet their basic needs.

ਕਈ ਗਰੀਬ (impoverished) ਪਰਿਵਾਰ ਆਪਣੀਆਂ ਬੁਨਿਆਦੀ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Impoverished’ that:

Impoverished which literally means extremely poor or lacking resources, is often used in social and economic contexts. In this case, it highlights the financial difficulties faced by families. The word ‘impoverished’ emphasizes scarcity and hardship. It suggests a lack of sufficient means to live comfortably.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Impoverished’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਗਰੀਬ ਜਾਂ ਆਰਥਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਮਜ਼ੋਰ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਉਹਨਾਂ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀ ਆਰਥਿਕ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਲੋੜਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। ‘Impoverished’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਘਾਟ ਅਤੇ ਮੁਸ਼ਕਲ ਹਾਲਾਤਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ impoverished ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਗਰੀਬ, ਦਰਿਦ੍ਰ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਇਲਾਕੇ ਕੋਲ ਪ੍ਰਯਾਪਤ ਧਨ ਜਾਂ ਸੰਸਾਧਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ।

Synonyms: Poor (ਗਰੀਬ), Needy (ਜ਼ਰੂਰਤਮੰਦ), Destitute (ਬਿਲਕੁਲ ਗਰੀਬ), Penniless (ਬੇਪੈਸਾ), Underprivileged (ਵੰਚਿਤ)

Antonyms: Wealthy (ਅਮੀਰ), Rich (ਧਨਾਢ), Affluent (ਸਮਰੱਥ), Prosperous (ਖੁਸ਼ਹਾਲ), Well-off (ਸੁਖੀ)

7. Arson (ਆਗਜ਼ਨੀ, ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ, ਸਾਜ਼ਿਸ਼ੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ)

The new vocabulary word ‘Arson’ literally means “the criminal act of deliberately setting fire to property.” It refers to intentionally causing damage by fire, often to buildings, vehicles, or land.

In Punjabi, arson meaning is: ਆਗਜ਼ਨੀ, ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ, ਸਾਜ਼ਿਸ਼ੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Arson” with the sentence:

e.g. The police arrested a man suspected of arson.

ਪੁਲਿਸ ਨੇ ਆਗਜ਼ਨੀ (arson) ਦੇ ਸ਼ੱਕ ‘ਚ ਇੱਕ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਗ੍ਰਿਫ਼ਤਾਰ ਕੀਤਾ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Arson’ that:

Arson which literally means deliberately setting fire, is often used in legal and criminal contexts. In this case, it highlights a crime involving intentional fire-setting. The word ‘arson’ emphasizes illegality and destruction. It suggests a planned act that causes serious damage.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Arson’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ ਜਾਂ ਆਗਜ਼ਨੀ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਅਪਰਾਧ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ‘Arson’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਅਪਰਾਧ ਅਤੇ ਤਬਾਹੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ arson ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਆਗਜ਼ਨੀ, ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਸੰਪਤੀ ਨੂੰ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾਉਣ ਲਈ ਜਾਣਬੁੱਝ ਕੇ ਅੱਗ ਲਗਾਈ ਜਾਵੇ।

Synonyms: Fire-setting (ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ), Incendiarism (ਆਗਜ਼ਨੀ), Burning (ਸਾੜਨਾ), Torch (ਅੱਗ ਲਗਾਉਣਾ), Pyromania (ਅੱਗ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਲਤ)

Antonyms: Fire prevention (ਅੱਗ ਤੋਂ ਬਚਾਅ), Protection (ਸੁਰੱਖਿਆ), Safety (ਸੁਰੱਖਿਆ), Preservation (ਸੰਭਾਲ), Safeguarding (ਰੱਖਿਆ)

8. Synagogue (ਯਹੂਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨ, ਯਹੂਦੀਆਂ ਦਾ ਧਾਰਮਿਕ ਮੰਦਰ)

The new vocabulary word ‘Synagogue’ literally means “a place of worship for Jewish people.” It refers to a building where followers of Judaism gather for prayer, study, and religious activities.

In Punjabi, synagogue meaning is: ਯਹੂਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨ, ਯਹੂਦੀਆਂ ਦਾ ਧਾਰਮਿਕ ਮੰਦਰ

Now, understand the vocabulary word “Synagogue” with the sentence:

e.g. The community gathered at the synagogue for prayer.

ਸਮੁਦਾਇ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਲਈ ਯਹੂਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨ (synagogue) ਵਿੱਚ ਇਕੱਠਾ ਹੋਇਆ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Synagogue’ that:

Synagogue which literally means a Jewish place of worship, is often used in religious and cultural contexts. In this case, it highlights a location where people gather for prayer and community activities. The word ‘synagogue’ emphasizes spirituality and religious practice. It suggests a sacred place for worship and learning.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Synagogue’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਯਹੂਦੀਆਂ ਦਾ ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਉਸ ਥਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਲੋਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਗਤੀਵਿਧੀਆਂ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ‘Synagogue’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਆਧਿਆਤਮਿਕਤਾ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਮਹੱਤਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ synagogue ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਯਹੂਦੀ ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਯਹੂਦੀ ਧਰਮ ਦੇ ਲੋਕ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ, ਸਿੱਖਿਆ ਜਾਂ ਸਮੁਦਾਇਕ ਕਾਰਜਾਂ ਲਈ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।

Synonyms: Jewish temple (ਯਹੂਦੀ ਮੰਦਰ), House of worship (ਉਪਾਸਨਾ ਸਥਾਨ), Prayer hall (ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਘਰ), Religious center (ਧਾਰਮਿਕ ਕੇਂਦਰ)

Antonyms: Secular place (ਧਰਮ ਰਹਿਤ ਸਥਾਨ), Non-religious space (ਗੈਰ-ਧਾਰਮਿਕ ਥਾਂ)

9. Frail (ਕਮਜ਼ੋਰ, ਨਾਜ਼ੁਕ, ਦੁਰਬਲ, ਅਸਥਿਰ)

The new vocabulary word ‘Frail’ literally means “physically weak, delicate, or easily damaged.” It refers to someone or something that lacks strength and is vulnerable to harm or breaking.

In Punjabi, frail meaning is: ਕਮਜ਼ੋਰ, ਨਾਜ਼ੁਕ, ਦੁਰਬਲ, ਅਸਥਿਰ

Now, understand the vocabulary word “Frail” with the sentence:

e.g. The frail old man needed help to walk.

ਕਮਜ਼ੋਰ (frail) ਬੁਜ਼ੁਰਗ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਤੁਰਨ ਲਈ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Frail’ that:

Frail which literally means weak or delicate, is often used in contexts of health, age, or physical condition. In this case, it highlights the lack of physical strength in the old man. The word ‘frail’ emphasizes weakness and vulnerability. It suggests that the person is not strong and may need support.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Frail’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਮਜ਼ੋਰ ਜਾਂ ਨਾਜ਼ੁਕ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਬੁਜ਼ੁਰਗ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸ਼ਾਰੀਰੀਕ ਕਮਜ਼ੋਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ‘Frail’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਦੁਰਬਲਤਾ ਅਤੇ ਨਾਜ਼ੁਕੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ frail ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਮਜ਼ੋਰ, ਨਾਜ਼ੁਕ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਆਸਾਨੀ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚ ਸਕਦੀ ਹੋਵੇ ਜਾਂ ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Weak (ਕਮਜ਼ੋਰ), Fragile (ਨਾਜ਼ੁਕ), Delicate (ਨਰਮ), Feeble (ਦੁਰਬਲ), Infirm (ਕਮਜ਼ੋਰ)

Antonyms: Strong (ਮਜ਼ਬੂਤ), Robust (ਤੰਦਰੁਸਤ), Sturdy (ਮਜ਼ਬੂਤ), Healthy (ਤੰਦਰੁਸਤ), Resilient (ਲਚੀਲਾ)

10. Spat (ਝਗੜਾ, ਤਕਰਾਰ, ਛੋਟਾ ਵਿਵਾਦ, ਬਹਿਸ)

The new vocabulary word ‘Spat’ literally means “a small or brief argument, often over something unimportant.” It refers to a minor quarrel or disagreement that usually does not last long.

In Punjabi, spat meaning is: ਝਗੜਾ, ਤਕਰਾਰ, ਛੋਟਾ ਵਿਵਾਦ, ਬਹਿਸ

Now, understand the vocabulary word “Spat” with the sentence:

e.g. They had a spat over a trivial issue.

ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਗੱਲ ‘ਤੇ ਝਗੜਾ (spat) ਕਰ ਲਿਆ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Spat’ that:

Spat which literally means a minor argument, is often used in informal and social contexts. In this case, it highlights a small disagreement between people. The word ‘spat’ emphasizes that the conflict is not serious and usually temporary. It suggests a brief and petty quarrel.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Spat’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਛੋਟਾ ਝਗੜਾ ਜਾਂ ਤਕਰਾਰ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਛੋਟੇ ਵਿਵਾਦ ਨੂੰ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਜੋ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਅਤੇ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦਾ। ‘Spat’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਹਲਕੀ ਅਤੇ ਅਸਥਾਈ ਤਕਰਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ spat ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਛੋਟਾ ਝਗੜਾ, ਤਕਰਾਰ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਲੋਕਾਂ ਵਿਚਕਾਰ ਹਲਕਾ ਅਤੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਵਿਵਾਦ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Quarrel (ਝਗੜਾ), Tiff (ਛੋਟੀ ਤਕਰਾਰ), Dispute (ਵਿਵਾਦ), Argument (ਬਹਿਸ), Clash (ਟਕਰਾਅ)

Antonyms: Agreement (ਸਹਿਮਤੀ), Harmony (ਸਹਿਯੋਗ), Peace (ਸ਼ਾਂਤੀ), Understanding (ਸਮਝ), Accord (ਸਹਿਮਤੀ)

So you have learned the 10 important vocabulary words in this article. In the next article, you will learn another set of 10 vocabulary words, which are again very important for your competitive exams. These words are Exigencies, Recusal, Aspersions, Glitches, Scramble, Ratified, De facto, Skipper, Scintillating, and Clobbered. Learn them as well, and make this learning habit a part of your daily routine.

WordMeaning (English)Meaning (Punjabi)
AdversariesOpponents or enemiesਵਿਰੋਧੀ / ਦੁਸ਼ਮਣ
VulnerabilitiesWeaknesses or points of riskਕਮਜ਼ੋਰੀਆਂ / ਨਾਜ਼ੁਕ ਪੱਖ
PosturingBehavior intended to impress or misleadਦਿਖਾਵਾ / ਨਕਲੀ ਰਵੱਈਆ
FalteringLosing strength or momentumਡਗਮਗਾਉਣਾ / ਕਮਜ਼ੋਰ ਹੋਣਾ
BolsterTo support or strengthenਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਨਾ / ਸਹਾਰਾ ਦੇਣਾ
ImpoverishedExtremely poor or deprivedਗਰੀਬ / ਬੇਸਹਾਰਾ
ArsonThe criminal act of setting fireਅੱਗ ਲਗਾਉਣ ਦਾ ਜੁਰਮ
SynagogueJewish house of worshipਯਹੂਦੀ ਧਰਮਸ਼ਾਲਾ
FrailWeak, delicate, or easily brokenਕਮਜ਼ੋਰ / ਨਾਜ਼ੁਕ
SpatA short quarrel or argumentਝਗੜਾ / ਛੋਟਾ

About the Author – Sam

I am the main content writer at RankersChoice.com. My work is focused on writing articles that help candidates prepare for exams like PSSSB, PPSC, SSC, IBPS, and many other state and national‑level government exams. I have been teaching for more than 10 years. I have also cleared exams including SSC CGL, SSC CPO, SSC CHSL, Punjab Patwari, and Punjab Excise Inspector. My goal is to provide valuable resources for aspiring candidates while promoting RankersChoice.com mission.

WhatsApp Channel Join Now
X (Twitter) Follow Now
Pinterest Follow Now
Instagram Follow Now
Scroll to Top