Learn the 10 most important new English vocabulary words in your own language, Punjabi, with their contextual understanding, along with synonyms and antonyms. In this article, you will learn words such as: Kin, Envoy, Contend, Mull, Embattled, Flock, Stock, Defection, Garnering, and Formidable.
Daily 10 Most Important English Vocabulary Words with Punjabi Meanings, Synonyms & Antonyms
1. Kin (ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ, ਸੱਗੇ-ਸੰਬੰਧੀ, ਆਪਣੇ ਲੋਕ)
The new vocabulary word ‘Kin’ literally means “one’s family members or relatives connected by blood, marriage, or close relation.” It refers to people who belong to one’s family or close relations.
In Punjabi, kin meaning is: ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ, ਸੱਗੇ-ਸੰਬੰਧੀ, ਆਪਣੇ ਲੋਕ
Now, understand the vocabulary word “Kin” with the sentence:
e.g. He was surrounded by his kin during the festival.
ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਉਹ ਆਪਣੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ ਸੀ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Kin the contextual meaning of the vocabulary word ‘Kin’ that:
Kin, which literally means relatives or family members, is often used in social, cultural, literary, emotional, and descriptive contexts. In this case, it highlights that he was with his family and close relatives during the festival. The new vocabulary word Kin refers to family bonds, belonging, and close relations rather than ordinary acquaintances. It suggests affection, connection, and shared identity.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Kin’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਮੈਂਬਰਾਂ ਜਾਂ ਸੱਗੇ-ਸੰਬੰਧੀਆਂ” ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਤਿਉਹਾਰ ਦੌਰਾਨ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਅਤੇ ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰਾਂ ਨਾਲ ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Kin’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਸਾਂਝ, ਪਿਆਰ ਅਤੇ ਨੇੜਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ kin ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ, ਆਪਣੇ ਲੋਕ ਜਾਂ ਪਰਿਵਾਰ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ family, inheritance, emotional support, social customs, traditions ਜਾਂ literature ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Relatives (ਰਿਸ਼ਤੇਦਾਰ), Family (ਪਰਿਵਾਰ), Relations (ਸੰਬੰਧੀ), Kinsfolk (ਕੁਟੰਬ)
Antonyms: Strangers (ਅਜਨਬੀ), Outsiders (ਬਾਹਰਲੇ ਲੋਕ), Unrelated people (ਗੈਰ-ਸੰਬੰਧੀ)
2. Envoy (ਦੂਤ, ਰਾਜਦੂਤ, ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ)
The new vocabulary word ‘Envoy’ literally means “a person who is sent as a representative or messenger, especially by a government, organization, or leader.” It refers to someone appointed to carry messages, conduct negotiations, or represent one party before another.
In Punjabi, envoy meaning is: ਦੂਤ, ਰਾਜਦੂਤ, ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ
Now, understand the vocabulary word “Envoy” with the sentence:
e.g. The country sent an envoy to discuss the peace agreement.
ਦੇਸ਼ ਨੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਮਝੌਤੇ ‘ਤੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਦੂਤ ਭੇਜਿਆ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Envoy the contextual meaning of the vocabulary word ‘Envoy’ that:
Envoy, which literally means an official representative or messenger, is often used in diplomatic, political, international, and editorial contexts. In this case, it highlights that the country appointed a representative to discuss the peace agreement. The new vocabulary word Envoy refers to diplomacy, communication, and official representation rather than an ordinary messenger. It suggests trust, authority, and formal dialogue.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Envoy’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਦੇਸ਼ ਜਾਂ ਸੰਸਥਾ ਵੱਲੋਂ ਭੇਜੇ ਗਏ ਅਧਿਕਾਰਿਕ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ” ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਮਝੌਤੇ ਲਈ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਭੇਜੇ ਗਏ ਦੂਤ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Envoy’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕੂਟਨੀਤੀ, ਪ੍ਰਤੀਨਿਧਿਤਾ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰਿਕ ਸੰਚਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ envoy ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦੂਤ, ਰਾਜਦੂਤ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਿਕ ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ diplomacy, peace talks, international relations, negotiations, foreign policy ਜਾਂ government representation ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Ambassador (ਰਾਜਦੂਤ), Representative (ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ), Messenger (ਸੁਨੇਹਾਬਰ), Diplomat (ਕੂਟਨੀਤਿਗਿਆ)
Antonyms: Opponent (ਵਿਰੋਧੀ), Adversary (ਪ੍ਰਤੀਦੰਦੀ), Common citizen (ਆਮ ਨਾਗਰਿਕ)
3. Contend (ਦਲੀਲ ਕਰਨਾ, ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ, ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨਾ)
The new vocabulary word ‘Contend’ literally means “to argue, assert, or struggle in support of a point, claim, or position.” It refers to strongly stating an opinion, claim, or argument, and in some contexts, it can also mean to compete or struggle against something.
In Punjabi, contend meaning is: ਦਲੀਲ ਕਰਨਾ, ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ, ਮੁਕਾਬਲਾ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Contend” with the sentence:
e.g. Experts contend that the policy will benefit the economy.
ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਗਿਆਨ ਦਲੀਲ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਇਹ ਨੀਤੀ ਆਰਥਿਕਤਾ ਲਈ ਲਾਭਕਾਰੀ ਹੋਵੇਗੀ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Contend the contextual meaning of the vocabulary word ‘Contend’ that:
Contend, which literally means to argue or strongly claim something, is often used in editorial, academic, legal, political, and debate-related contexts. In this case, it highlights that experts are strongly putting forward the opinion that the policy will help the economy. The new vocabulary word Contend refers to assertion, reasoning, and argument rather than a casual opinion. It suggests confidence, evidence-based claim, and intellectual debate.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Contend’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਬਾਰੇ ਦਲੀਲ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਗਿਆਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਨੀਤੀ ਦੇ ਹੱਕ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਦਲੀਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Contend’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਰਕ, ਦਾਅਵਾ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਰਾਏ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ contend ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦਲੀਲ ਕਰਨਾ, ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਰਾਏ ਦੇਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ arguments, expert opinions, court cases, debates, policies ਜਾਂ editorials ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Argue (ਦਲੀਲ ਕਰਨਾ), Assert (ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ), Claim (ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ), Maintain (ਕਾਇਮ ਰੱਖਣਾ), Insist (ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ)
Antonyms: Agree (ਸਹਿਮਤ ਹੋਣਾ), Concede (ਮੰਨ ਲੈਣਾ), Withdraw (ਵਾਪਸ ਲੈਣਾ), Surrender (ਹਾਰ ਮੰਨਣਾ)
4. Mull (ਗੌਰ ਕਰਨਾ, ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ, ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ)
The new vocabulary word ‘Mull’ literally means “to think deeply and carefully about something before making a decision.” It refers to considering, pondering, or reflecting on an issue with attention and care.
In Punjabi, mull meaning is: ਗੌਰ ਕਰਨਾ, ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ, ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Mull” with the sentence:
e.g. The committee will mull the proposal before making a final decision.
ਕਮੇਟੀ ਅੰਤਿਮ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ‘ਤੇ ਸੋਚ-ਵਿਚਾਰ ਕਰੇਗੀ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Mull the contextual meaning of the vocabulary word ‘Mull’ that:
Mull, which literally means to think over something carefully, is often used in editorial, academic, business, administrative, and decision-making contexts. In this case, it highlights that the committee will carefully consider the proposal before reaching a conclusion. The new vocabulary word Mull refers to reflection, careful thought, and evaluation rather than immediate action. It suggests patience, analysis, and judgment.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Mull’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਮਾਮਲੇ ‘ਤੇ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਮੇਟੀ ਵੱਲੋਂ ਅੰਤਿਮ ਫ਼ੈਸਲੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਪ੍ਰਸਤਾਵ ਦਾ ਧਿਆਨਪੂਰਵਕ ਅਧਿਐਨ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Mull’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਗੰਭੀਰ ਸੋਚ, ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ ਅਤੇ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ mull ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਗੌਰ ਕਰਨਾ, ਸੋਚਣਾ ਜਾਂ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ proposals, policies, decisions, options, strategies ਜਾਂ future plans ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Consider (ਵਿਚਾਰ ਕਰਨਾ), Ponder (ਗਹਿਰਾਈ ਨਾਲ ਸੋਚਣਾ), Reflect (ਮਨਨ ਕਰਨਾ), Deliberate (ਵਿਚਾਰ-ਵਟਾਂਦਰਾ ਕਰਨਾ)
Antonyms: Ignore (ਅਣਦੇਖਾ ਕਰਨਾ), Dismiss (ਰੱਦ ਕਰਨਾ), Rush (ਜਲਦੀ ਕਰਨਾ), Decide immediately (ਤੁਰੰਤ ਫ਼ੈਸਲਾ ਕਰਨਾ)
5. Embattled (ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਵਿਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ, ਸੰਘਰਸ਼ਰਤ)
The new vocabulary word ‘Embattled’ literally means “being involved in conflict, controversy, or a difficult struggle.” It refers to a person, organization, government, or idea that is facing strong opposition, criticism, pressure, or ongoing problems.
In Punjabi, embattled meaning is: ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਵਿਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਹੋਇਆ, ਸੰਘਰਸ਼ਰਤ
Now, understand the vocabulary word “Embattled” with the sentence:
e.g. The embattled company is facing severe financial losses.
ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰੀ ਹੋਈ ਕੰਪਨੀ ਨੂੰ ਭਾਰੀ ਆਰਥਿਕ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰਨਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Embattled the contextual meaning of the vocabulary word ‘Embattled’ that:
Embattled, which literally means surrounded by conflict or difficulties, is often used in political, corporate, legal, editorial, and social contexts. In this case, it highlights that the company is under pressure because of serious financial losses and ongoing difficulties. The new vocabulary word Embattled refers to struggle, criticism, and adversity rather than normal circumstances. It suggests crisis, opposition, and pressure.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Embattled’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਮੁਸ਼ਕਲ, ਸੰਕਟ ਜਾਂ ਵਿਵਾਦ ਵਿੱਚ ਫਸੇ ਹੋਏ” ਹੋਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕੰਪਨੀ ਦੀ ਆਰਥਿਕ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਅਤੇ ਦਬਾਅ ਵਾਲੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Embattled’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਸੰਘਰਸ਼, ਤਣਾਅ ਅਤੇ ਆਲੋਚਨਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ embattled ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਘਿਰਿਆ, ਵਿਵਾਦਾਂ ਵਿੱਚ ਫਸਿਆ ਜਾਂ ਦਬਾਅ ਹੇਠ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ governments, companies, leaders, institutions, legal issues ਜਾਂ controversies ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Troubled (ਪਰੇਸ਼ਾਨ), Besieged (ਘਿਰਿਆ ਹੋਇਆ), Pressured (ਦਬਾਅ ਹੇਠ), Conflict-ridden (ਟਕਰਾਅ ਵਾਲਾ)
Antonyms: Stable (ਸਥਿਰ), Secure (ਸੁਰੱਖਿਅਤ), Peaceful (ਸ਼ਾਂਤ), Untroubled (ਬੇਫਿਕਰ)
6. Flock (ਝੁੰਡ, ਟੋਲਾ, ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ)
The new vocabulary word ‘Flock’ literally means “a group of birds, animals, or people gathered together.” It refers to a crowd, cluster, or collection moving or staying together. As a verb, it also means “to gather or move in large numbers toward a place.”
In Punjabi, flock meaning is: ਝੁੰਡ, ਟੋਲਾ, ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ
Now, understand the vocabulary word “Flock” with the sentence:
e.g. People flocked to the market during the festival.
ਤਿਉਹਾਰ ਦੌਰਾਨ ਲੋਕ ਬਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਝੁੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋ ਗਏ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Flock the contextual meaning of the vocabulary word ‘Flock’ that:
Flock, which literally means gathering together in a group, is often used in social, descriptive, news, and natural contexts. In this case, it highlights that many people came together in large numbers at the market during the festival. The new vocabulary word Flock refers to crowd movement, gathering, and collective presence rather than an individual action. It suggests numbers, attraction, and togetherness.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Flock’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਝੁੰਡਾਂ ਜਾਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਤਿਉਹਾਰ ਦੌਰਾਨ ਬਜ਼ਾਰ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Flock’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਭੀੜ, ਆਕਰਸ਼ਣ ਅਤੇ ਸਮੂਹਿਕ ਹਿਲਚਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ flock ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਝੁੰਡ, ਟੋਲਾ ਜਾਂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ birds, animals, crowds, visitors, festivals ਜਾਂ public gatherings ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Crowd (ਭੀੜ), Group (ਸਮੂਹ), Gather (ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ), Swarm (ਝੁੰਡ ਵਾਂਗ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ)
Antonyms: Scatter (ਖਿਲਰ ਜਾਣਾ), Disperse (ਛਿਟਕਣਾ), Separate (ਵੱਖ ਹੋਣਾ), Isolate (ਅਲੱਗ ਕਰਨਾ)
7. Stock (ਭੰਡਾਰ, ਸਟਾਕ, ਮਾਲ ਦਾ ਜਮ੍ਹਾਂ)
The new vocabulary word ‘Stock’ literally means “a supply or quantity of goods, materials, or items kept for use, sale, or future need.” It refers to stored items, inventory, or an available quantity of something. In some contexts, it can also mean livestock or shares in a company, but the most common meaning is stored goods or inventory.
In Punjabi, stock meaning is: ਭੰਡਾਰ, ਸਟਾਕ, ਮਾਲ ਦਾ ਜਮ੍ਹਾਂ
Now, understand the vocabulary word “Stock” with the sentence:
e.g. The shop has enough stock of books for the new session.
ਦੁਕਾਨ ਵਿੱਚ ਨਵੇਂ ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ੀ ਸਟਾਕ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Stock the contextual meaning of the vocabulary word ‘Stock’ that:
Stock, which literally means stored supply or inventory, is often used in business, retail, economic, warehouse, and editorial contexts. In this case, it highlights that the shop has enough books available for sale for the new academic session. The new vocabulary word Stock refers to availability, supply, and stored quantity rather than immediate usage. It suggests preparedness, business planning, and sufficient resources.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Stock’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਜਮ੍ਹਾਂ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਭੰਡਾਰ ਜਾਂ ਮੌਜੂਦ ਮਾਲ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨਵੇਂ ਸੈਸ਼ਨ ਲਈ ਦੁਕਾਨ ਵਿੱਚ ਕਿਤਾਬਾਂ ਦੀ ਉਪਲਬਧ ਮਾਤਰਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Stock’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਉਪਲਬਧਤਾ, ਭੰਡਾਰ ਅਤੇ ਤਿਆਰੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ stock ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਭੰਡਾਰ, ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਮਾਲ ਜਾਂ ਉਪਲਬਧ ਮਾਤਰਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ shops, warehouses, supplies, inventory, goods, market availability ਜਾਂ business operations ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Inventory (ਸਾਮਾਨ ਦੀ ਸੂਚੀ / ਭੰਡਾਰ), Supply (ਸਪਲਾਈ), Store (ਭੰਡਾਰ), Reserve (ਰਾਖਵਾਂ ਜਮ੍ਹਾਂ)
Antonyms: Shortage (ਕਮੀ), Scarcity (ਘਾਟ), Deficiency (ਅਪੂਰਤਾ), Out of stock (ਸਟਾਕ ਖਤਮ)
8. Defection (ਦਲ-ਬਦਲੀ, ਪੱਖ ਤਿਆਗ, ਧੋਖੇ ਨਾਲ ਪੱਖ ਬਦਲਣਾ)
The new vocabulary word ‘Defection’ literally means “the act of leaving one group, party, country, or side to join another.” It refers to abandoning loyalty, especially in political, military, or organizational contexts.
In Punjabi, defection meaning is: ਦਲ-ਬਦਲੀ, ਪੱਖ ਤਿਆਗ, ਧੋਖੇ ਨਾਲ ਪੱਖ ਬਦਲਣਾ
Now, understand the vocabulary word “Defection” with the sentence:
e.g. The minister’s defection weakened the ruling party.
ਮੰਤਰੀ ਦੀ ਦਲ-ਬਦਲੀ ਨੇ ਸੱਤਾਰੂੜ ਪਾਰਟੀ ਨੂੰ ਕਮਜ਼ੋਰ ਕਰ ਦਿੱਤਾ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Defection the contextual meaning of the vocabulary word ‘Defection’ that:
Defection, which literally means switching sides or abandoning one’s original group, is often used in political, military, social, and editorial contexts. In this case, it highlights that the minister left his party and joined another side, which weakened the ruling party. The new vocabulary word Defection refers to betrayal, disloyalty, and change of allegiance rather than simple movement. It suggests instability, shifting loyalty, and strategic change.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Defection’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਪਾਰਟੀ, ਸਮੂਹ ਜਾਂ ਪੱਖ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ ਦੂਜੇ ਨਾਲ ਜੁੜ ਜਾਣਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਮੰਤਰੀ ਵੱਲੋਂ ਆਪਣੀ ਪਾਰਟੀ ਛੱਡਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Defection’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ, ਦਲ-ਬਦਲੀ ਅਤੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਸਥਿਰਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ defection ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦਲ-ਬਦਲੀ, ਪੱਖ ਤਿਆਗ ਜਾਂ loyalty change” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ politics, parties, military, alliances, leadership crises ਜਾਂ organizational shifts ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Desertion (ਤਿਆਗ ਦੇਣਾ), Betrayal (ਧੋਖਾ ਦੇਣਾ), Switching sides (ਪੱਖ ਬਦਲਣਾ), Disloyalty (ਅਵਫ਼ਾਦਾਰੀ)
Antonyms: Loyalty (ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ), Commitment (ਵਚਨਬੱਧਤਾ), Allegiance (ਨਿਭਾਅ), Faithfulness (ਸੱਚਾਈ)
9. Garnering (ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ, ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ)
The new vocabulary word ‘Garnering’ literally means “collecting, gathering, or obtaining something gradually, especially support, praise, information, or resources.” It refers to accumulating or gaining something over time through effort or circumstances.
In Punjabi, garnering meaning is: ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ, ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ, ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ
Now, understand the vocabulary word “Garnering” with the sentence:
e.g. The campaign is garnering widespread public support.
ਮੁਹਿੰਮ ਨੂੰ ਵਿਆਪਕ ਜਨਤਕ ਸਮਰਥਨ ਮਿਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Garnering the contextual meaning of the vocabulary word ‘Garnering’ that:
Garnering, which literally means collecting or gaining, is often used in political, social, media, academic, and editorial contexts. In this case, it highlights that the campaign is gradually receiving support from a large number of people. The new vocabulary word Garnering refers to accumulation, achievement, and growing acceptance rather than sudden gain. It suggests progress, collection, and increasing recognition.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Garnering’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਸਮਰਥਨ, ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਜਾਂ ਹੋਰ ਚੀਜ਼ਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਮੁਹਿੰਮ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਪੱਧਰ ‘ਤੇ ਜਨਤਾ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਮਿਲਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Garnering’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਪ੍ਰਾਪਤੀ, ਇਕੱਠ ਅਤੇ ਵਧਦੀ ਹੋਈ ਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ garnering ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ, ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਸਮਰਥਨ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ support, votes, praise, evidence, resources, media attention ਜਾਂ public approval ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Collecting (ਇਕੱਠਾ ਕਰਨਾ), Gathering (ਜਮ੍ਹਾਂ ਕਰਨਾ), Accumulating (ਸੰਚਿਤ ਕਰਨਾ), Obtaining (ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ)
Antonyms: Losing (ਖੋਣਾ), Squandering (ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ), Forfeiting (ਗੁਆਉਣਾ), Missing (ਵਾਂਝਾ ਰਹਿ ਜਾਣਾ)
10. Formidable (ਭਿਆਨਕ, ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਮੁਸ਼ਕਲ ਟੱਕਰ ਵਾਲਾ)
The new vocabulary word ‘Formidable’ literally means “causing fear, respect, or difficulty because of strength, power, size, or ability.” It refers to someone or something that is very strong, impressive, challenging, or hard to overcome.
In Punjabi, formidable meaning is: ਭਿਆਨਕ, ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਮੁਸ਼ਕਲ ਟੱਕਰ ਵਾਲਾ
Now, understand the vocabulary word “Formidable” with the sentence:
e.g. The team faced a formidable opponent in the final match.
ਟੀਮ ਨੇ ਫਾਈਨਲ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਮੁਕਾਬਲਾਕਾਰ ਦਾ ਸਾਹਮਣਾ ਕੀਤਾ।
Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Formidable the contextual meaning of the vocabulary word ‘Formidable’ that:
Formidable, which literally means strong and difficult to deal with, is often used in sports, military, academic, political, and editorial contexts. In this case, it highlights that the opponent in the final match was very strong and difficult to defeat. The new vocabulary word Formidable refers to power, challenge, and seriousness rather than ordinary competition. It suggests strength, respect, and difficulty.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Formidable’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਜਾਂ ਟੱਕਰ ਦੇਣ ਲਈ ਮੁਸ਼ਕਲ” ਹੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਫਾਈਨਲ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਜ਼ਬੂਤ ਮੁਕਾਬਲਾਕਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Formidable’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਾਕਤ, ਗੰਭੀਰ ਚੁਣੌਤੀ ਅਤੇ ਆਦਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ formidable ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ, ਡਰਾਉਣੀ ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਲ ਚੁਣੌਤੀ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ opponents, challenges, leaders, armies, problems ਜਾਂ competition ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Powerful (ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ), Strong (ਮਜ਼ਬੂਤ), Intimidating (ਡਰਾਉਣਾ), Challenging (ਚੁਣੌਤੀਪੂਰਨ)
Antonyms: Weak (ਕਮਜ਼ੋਰ), Feeble (ਨਿਰਬਲ), Easy (ਸੌਖਾ), Vulnerable (ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ)
Now you have learned 10 new important English vocabulary words that are frequently asked in many competitive exams. In the next article, you will learn another 10 important English vocabulary words: Rattle, Stabbed, Reticent, Suave, Encroach, Unscrupulous, Vandalised, Erstwhile, Fortress, and Recered.
In the previous article, you learned another set of important English vocabulary words: Tiff, Doe‑eye, Intermittently, Proximity, Recuperating, Sleuths, Rapport, Abandoned, Shoved, and Compulsions. If you missed that article, please read it as well and continue following this daily vocabulary series.













