In this article, you will learn 03 July 2026 English Vocabulary — 10 important words: Archaic, Ambiguity, Perforce, Absolve, Perch, Contentious, Underscoring, Precedence, Memorandum and Dispensation.
03 July 2026 English Vocabulary Words | The 10 Most Important Vocabulary for Upcoming Exams with Punjabi Meanings
1. Pullet (ਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀ, ਅੰਡੇ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮਰ ਵਾਲੀ ਨੌਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀ)
The new vocabulary word ‘Pullet’ is a noun and literally means “a young female chicken, especially one that is less than one year old or has just started laying eggs.”
In Punjabi, pullet meaning is: ਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀ, ਅੰਡੇ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮਰ ਵਾਲੀ ਨੌਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀ
Now, understand the vocabulary word “Pullet” with the sentence:
e.g. The farmer bought fifty pullets to increase egg production on his poultry farm.
ਕਿਸਾਨ ਨੇ ਆਪਣੇ ਪੋਲਟਰੀ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਅੰਡਿਆਂ ਦਾ ਉਤਪਾਦਨ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਪੰਜਾਹ ਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀਆਂ (pullets) ਖਰੀਦੀਆਂ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Pullet’ is that:
Pullet, which literally means a young female chicken, is often used in situations involving poultry farming, agriculture, animal husbandry, veterinary science, livestock management, and food production. In this case, it highlights that the farmer purchased young hens because they are at the stage where they will soon begin, or have just begun, laying eggs. The word ‘pullet’ emphasizes age, productivity, and the early egg-laying stage of a female chicken.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਪੁਲਿਟ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕਿਸਾਨ ਨੇ ਅੰਡਿਆਂ ਦਾ ਉਤਪਾਦਨ ਵਧਾਉਣ ਲਈ ਅਜਿਹੀਆਂ ਨੌਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀਆਂ ਖਰੀਦੀਆਂ ਜੋ ਅੰਡੇ ਦੇਣ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਨ। ‘Pullet’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਖਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਮਾਦਾ ਮੁਰਗੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਹਾਲੇ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਡੀ ਨਹੀਂ ਹੋਈ ਪਰ ਅੰਡੇ ਦੇਣ ਲੱਗ ਪਈ ਹੈ ਜਾਂ ਜਲਦੀ ਦੇਵੇਗੀ।
ਜਦੋਂ ਵੀ pullet ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਮਾਦਾ ਮੁਰਗੀ ਜੋ ਅੰਡੇ ਦੇਣ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਪੋਲਟਰੀ ਫਾਰਮਿੰਗ, ਖੇਤੀਬਾੜੀ, ਪਸ਼ੂ ਪਾਲਣ, ਪਸ਼ੂ-ਚਿਕਿਤਸਾ, ਅੰਡਿਆਂ ਦੇ ਉਤਪਾਦਨ ਜਾਂ ਪੋਲਟਰੀ ਉਦਯੋਗ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Pullet ਅਤੇ Hen ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਯਾਦ ਰੱਖੋ:
- Pullet = ਇੱਕ ਨੌਜਵਾਨ ਮਾਦਾ ਮੁਰਗੀ, ਆਮ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਇੱਕ ਸਾਲ ਤੋਂ ਘੱਟ ਉਮਰ ਦੀ ਜਾਂ ਹੁਣੇ-ਹੁਣੇ ਅੰਡੇ ਦੇਣੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਲੀ।
- Hen = ਇੱਕ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਡੀ ਮਾਦਾ ਮੁਰਗੀ।
Common Poultry Terms:
- Chick = ਚੂਜ਼ਾ
- Pullet = ਜਵਾਨ ਮਾਦਾ ਮੁਰਗੀ
- Hen = ਵੱਡੀ ਮਾਦਾ ਮੁਰਗੀ
- Rooster/Cock = ਨਰ ਮੁਰਗਾ
Competitive Exams ਵਿੱਚ Pullet ਦਾ ਅਰਥ ਅਕਸਰ “young hen” ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Young Hen (ਜਵਾਨ ਮੁਰਗੀ), Female Chick (ਮਾਦਾ ਚੂਜ਼ੀ), Juvenile Hen (ਕੱਚੀ ਮੁਰਗੀ)
Antonyms: Rooster (ਨਰ ਮੁਰਗਾ), Cock (ਮੁਰਗਾ), Cockerel (ਜਵਾਨ ਨਰ ਮੁਰਗਾ), Mature Hen (ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੱਡੀ ਮੁਰਗੀ)
2. Crater (ਖੱਡਾ, ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਦਾ ਮੂੰਹ, ਧਮਾਕੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਗੱਡਾ, ਗੋਲ ਡੂੰਘਾ ਖੱਡਾ)
The new vocabulary word ‘Crater’ is a noun and literally means “a large, round, bowl-shaped hole in the ground, typically formed by a volcanic eruption, meteorite impact, or explosion.”
In Punjabi, crater meaning is: ਖੱਡਾ, ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਦਾ ਮੂੰਹ, ਧਮਾਕੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਗੱਡਾ, ਗੋਲ ਡੂੰਘਾ ਖੱਡਾ
Now, understand the vocabulary word “Crater” with the sentence:
e.g. The powerful explosion left a huge crater in the middle of the road.
ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਧਮਾਕੇ ਨੇ ਸੜਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਵੱਡਾ ਖੱਡਾ (crater) ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Crater’ is that:
Crater, which literally means a large circular hole formed by a powerful natural or artificial force, is often used in situations involving volcanic eruptions, wars, bomb blasts, earthquakes, meteorite impacts, mining, and natural disasters. In this case, it highlights that the explosion was so powerful that it created a deep, round hole in the road. The word ‘crater’ emphasizes destruction, impact, explosion, and geological formation.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਕਰੇਟਰ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਧਮਾਕੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਵੱਡਾ ਗੋਲ ਖੱਡਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਧਮਾਕਾ ਇੰਨਾ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਸੀ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਸੜਕ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਇੱਕ ਡੂੰਘਾ ਖੱਡਾ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ। ‘Crater’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ, ਉਲਕਾਪਿੰਡ ਜਾਂ ਧਮਾਕੇ ਕਾਰਨ ਬਣੇ ਗੋਲ ਅਤੇ ਡੂੰਘੇ ਖੱਡੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ crater ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ, ਉਲਕਾਪਿੰਡ, ਬੰਬ ਧਮਾਕੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸ਼ਕਤੀਸ਼ਾਲੀ ਟੱਕਰ ਕਾਰਨ ਬਣਿਆ ਗੋਲ ਅਤੇ ਡੂੰਘਾ ਖੱਡਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੁਦਰਤੀ ਆਫ਼ਤਾਂ, ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਵਿਸਫੋਟ, ਯੁੱਧ, ਹਵਾਈ ਹਮਲੇ, ਸੜਕ ਹਾਦਸੇ, ਖਣਨ ਕਾਰਜਾਂ ਜਾਂ ਅੰਤਰਿਕਸ਼ ਵਿਗਿਆਨ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Crater ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਅਰਥ “ਵੱਡਾ ਗੋਲ ਖੱਡਾ” ਹੁੰਦਾ ਹੈ। English ਵਿੱਚ ਇਹ ਤਿੰਨ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਮਿਲਦਾ ਹੈ:
- Volcanic crater = ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਦਾ ਮੂੰਹ
- Bomb crater = ਬੰਬ ਧਮਾਕੇ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਖੱਡਾ
- Impact crater = ਉਲਕਾਪਿੰਡ ਦੀ ਟੱਕਰ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਖੱਡਾ
Common Phrases:
- massive crater = ਵਿਸ਼ਾਲ ਖੱਡਾ
- bomb crater = ਬੰਬ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਖੱਡਾ
- volcanic crater = ਜਵਾਲਾਮੁਖੀ ਦਾ ਮੂੰਹ
- meteor crater = ਉਲਕਾਪਿੰਡ ਨਾਲ ਬਣਿਆ ਖੱਡਾ
Synonyms: Pit (ਖੱਡਾ), Hollow (ਖੋਖਲਾ ਖੱਡਾ), Depression (ਧੰਸਿਆ ਹੋਇਆ ਖੇਤਰ), Cavity (ਖੋਹ), Basin (ਕਟੋਰੇ-ਆਕਾਰ ਦਾ ਖੱਡਾ)
Antonyms: Mound (ਟੀਲਾ), Hill (ਪਹਾੜੀ), Elevation (ਉੱਚਾਈ), Ridge (ਉੱਚਾ ਕਿਨਾਰਾ), Plateau (ਪਠਾਰ)
3. Empirical (ਤਜਰਬੇ-ਆਧਾਰਿਤ, ਅਨੁਭਵ-ਆਧਾਰਿਤ, ਪ੍ਰਯੋਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਾਬਤ, ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ)
The new vocabulary word ‘Empirical’ is an adjective and literally means “based on observation, practical experience, experiments, or measurable evidence rather than on theory, assumptions, or personal beliefs.”
In Punjabi, empirical meaning is: ਤਜਰਬੇ-ਆਧਾਰਿਤ, ਅਨੁਭਵ-ਆਧਾਰਿਤ, ਪ੍ਰਯੋਗਾਂ ਦੁਆਰਾ ਸਾਬਤ, ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ
Now, understand the vocabulary word “Empirical” with the sentence:
e.g. The researchers relied on empirical evidence to support their conclusions.
ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਹੀ ਸਾਬਤ ਕਰਨ ਲਈ ਤਜਰਬੇ-ਆਧਾਰਿਤ ਸਬੂਤਾਂ (empirical evidence) ਦਾ ਸਹਾਰਾ ਲਿਆ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Empirical’ is that:
Empirical, which literally means based on observation, experiments, or factual evidence, is often used in situations involving scientific research, medicine, economics, education, social sciences, policymaking, and academic studies. In this case, it highlights that the researchers reached their conclusions using real-world observations and experimental data rather than assumptions or opinions. The word ‘empirical’ emphasizes evidence, experimentation, observation, objectivity, and factual verification.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਐਮਪੀਰੀਕਲ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਤਜਰਬੇ ਜਾਂ ਸਬੂਤਾਂ ‘ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਖੋਜਕਰਤਾਵਾਂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਅਨੁਮਾਨਾਂ ਜਾਂ ਵਿਚਾਰਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਅਸਲ ਪ੍ਰਯੋਗਾਂ ਅਤੇ ਸਬੂਤਾਂ ਦੇ ਆਧਾਰ ‘ਤੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ। ‘Empirical’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਅਜਿਹੇ ਗਿਆਨ ਜਾਂ ਨਤੀਜਿਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ ਜੋ ਨਿਰੀਖਣ, ਤਜਰਬੇ ਅਤੇ ਤੱਥਾਂ ਨਾਲ ਸਾਬਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹੋਣ।
ਜਦੋਂ ਵੀ empirical ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਅਜਿਹੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਖੋਜ ਜਾਂ ਨਤੀਜਾ ਜੋ ਨਿਰੀਖਣ, ਪ੍ਰਯੋਗ, ਤਜਰਬੇ ਜਾਂ ਅਸਲ ਸਬੂਤਾਂ ‘ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਵਿਗਿਆਨਕ ਖੋਜ, ਮੈਡੀਕਲ ਅਧਿਐਨ, ਆਰਥਿਕ ਵਿਸ਼ਲੇਸ਼ਣ, ਸਰਕਾਰੀ ਰਿਪੋਰਟਾਂ, ਨੀਤੀ-ਨਿਰਮਾਣ, ਸਮਾਜਿਕ ਖੋਜ ਜਾਂ ਅਕਾਦਮਿਕ ਲੇਖਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Empirical ਅਤੇ Theoretical ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਯਾਦ ਰੱਖੋ:
- Empirical = ਸਬੂਤਾਂ, ਪ੍ਰਯੋਗਾਂ ਅਤੇ ਨਿਰੀਖਣ ‘ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ।
- Theoretical = ਸਿਧਾਂਤਾਂ ਜਾਂ ਕਲਪਨਾ ‘ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ।
Competitive Exams ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਇਹ phrases ਮਿਲਦੇ ਹਨ:
- empirical evidence = ਤਜਰਬੇ-ਆਧਾਰਿਤ ਸਬੂਤ
- empirical research = ਪ੍ਰਯੋਗਾਤਮਕ/ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ ਖੋਜ
- empirical data = ਅਸਲ ਨਿਰੀਖਣਾਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਅੰਕੜੇ
- empirical study = ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ ਅਧਿਐਨ
Example:
- The policy should be based on empirical data rather than political assumptions.
ਨੀਤੀ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਅਨੁਮਾਨਾਂ ਦੀ ਬਜਾਏ ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ ਅੰਕੜਿਆਂ ‘ਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Synonyms: Evidence-based (ਸਬੂਤ-ਆਧਾਰਿਤ), Experimental (ਪ੍ਰਯੋਗਾਤਮਕ), Observational (ਨਿਰੀਖਣ-ਆਧਾਰਿਤ), Practical (ਵਿਹਾਰਕ), Factual (ਤੱਥਾਂ-ਆਧਾਰਿਤ)
Antonyms: Theoretical (ਸਿਧਾਂਤਕ), Hypothetical (ਕਲਪਨਾਤਮਕ), Speculative (ਅਨੁਮਾਨਾਤਮਕ), Abstract (ਅਮੂਰਤ), Assumed (ਅਨੁਮਾਨਿਤ)
4. Salvage (ਬਚਾਉਣਾ, ਬਰਾਮਦ ਕਰਨਾ, ਨੁਕਸਾਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਬਚਾਈ ਗਈ ਸੰਪਤੀ)
The new vocabulary word ‘Salvage’ can be used as both a verb and a noun.
- As a verb, it literally means “to rescue, recover, or save something from loss, damage, destruction, or failure.”
- As a noun, it means “property, goods, or materials that have been recovered from damage, disaster, or destruction.”
In Punjabi, salvage meaning is: ਬਚਾਉਣਾ, ਬਰਾਮਦ ਕਰਨਾ, ਨੁਕਸਾਨ ਵਿੱਚੋਂ ਬਚੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਬਚਾਈ ਗਈ ਸੰਪਤੀ
Now, understand the vocabulary word “Salvage” with the sentence:
e.g. Rescue teams managed to salvage important documents from the fire-damaged building.
ਬਚਾਅ ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਅੱਗ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਚਾ (salvage) ਲਏ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Salvage’ is that:
Salvage, which literally means to recover or save something valuable from damage or destruction, is often used in situations involving natural disasters, fires, shipwrecks, accidents, wars, financial losses, business failures, and rescue operations. It is also used figuratively to describe saving a difficult situation, relationship, project, reputation, or career from complete failure. In this case, it highlights that the rescue teams successfully recovered valuable documents despite the fire. The word ‘salvage’ emphasizes rescue, recovery, preservation, and minimizing loss.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਸੈਲਵੇਜ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਤਬਾਹੀ ਵਿੱਚੋਂ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣਾ ਜਾਂ ਬਰਾਮਦ ਕਰਨਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਬਚਾਅ ਟੀਮਾਂ ਨੇ ਅੱਗ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨੀ ਇਮਾਰਤ ਵਿੱਚੋਂ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਬਚਾ ਲਿਆ। ‘Salvage’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਨੁਕਸਾਨ ਨੂੰ ਘੱਟ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼ਾਂ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦੇ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ salvage ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਨੁਕਸਾਨ, ਤਬਾਹੀ ਜਾਂ ਅਸਫਲਤਾ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਕੀਮਤੀ ਚੀਜ਼, ਸੰਪਤੀ ਜਾਂ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣਾ ਜਾਂ ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਹਾਦਸੇ, ਅੱਗ, ਹੜ੍ਹ, ਭੂਚਾਲ, ਜਹਾਜ਼ ਡੁੱਬਣ, ਵਪਾਰਕ ਨੁਕਸਾਨ, ਆਰਥਿਕ ਸੰਕਟ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ, ਰਿਸ਼ਤੇ ਜਾਂ ਸਾਖ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Salvage ਸਿਰਫ਼ ਚੀਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਹੀ ਨਹੀਂ, ਸਗੋਂ ਹਾਲਾਤਾਂ ਨੂੰ ਬਚਾਉਣ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Common Phrases:
- salvage the situation = ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ/ਬਚਾਉਣਾ
- salvage operations = ਬਚਾਅ ਅਤੇ ਬਰਾਮਦਗੀ ਕਾਰਵਾਈ
- salvage value = ਬਚੀ ਹੋਈ ਕੀਮਤ (Scrap Value)
- salvage efforts = ਬਚਾਅ ਦੇ ਯਤਨ
- salvage a relationship = ਰਿਸ਼ਤੇ ਨੂੰ ਟੁੱਟਣ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣਾ
Example:
The government is trying to salvage the economy after the crisis.
ਸਰਕਾਰ ਸੰਕਟ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਰਥਵਿਵਸਥਾ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ।
Synonyms: Rescue (ਬਚਾਉਣਾ), Recover (ਬਰਾਮਦ ਕਰਨਾ), Retrieve (ਮੁੜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ), Save (ਬਚਾਉਣਾ), Reclaim (ਮੁੜ ਹਾਸਲ ਕਰਨਾ)
Antonyms: Lose (ਗੁਆਉਣਾ), Destroy (ਤਬਾਹ ਕਰਨਾ), Abandon (ਛੱਡ ਦੇਣਾ), Waste (ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ), Ruin (ਨਸ਼ਟ ਕਰਨਾ)
5. Scion (ਵੰਸ਼ਜ, ਖ਼ਾਨਦਾਨ ਦਾ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ, ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਵਾਰਸ, ਵਾਰਿਸ)
The new vocabulary word ‘Scion’ is a noun and literally means “a descendant or heir of a wealthy, influential, noble, or well-known family.” In another (botanical) sense, it also means a young shoot or twig of a plant used for grafting, but in newspaper English and competitive exams, it almost always refers to a descendant or heir.
In Punjabi, scion meaning is: ਵੰਸ਼ਜ, ਖ਼ਾਨਦਾਨ ਦਾ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ, ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਵਾਰਸ, ਵਾਰਿਸ
Now, understand the vocabulary word “Scion” with the sentence:
e.g. He is the scion of a prominent political family.
ਉਹ ਇੱਕ ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਵਾਰਸ (scion) ਹੈ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Scion’ is that:
Scion, which literally means a descendant or heir of an influential family, is often used in situations involving politics, business, royal families, industrial houses, celebrities, and family-owned enterprises. In this case, it highlights that the person belongs to a well-known political family and is its next-generation representative or heir. The word ‘scion’ emphasizes lineage, inheritance, family legacy, succession, and ancestry.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਸਾਇਨ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਜਾਂ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਵਾਰਸ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਇੱਕ ਮਸ਼ਹੂਰ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਰਿਵਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਹੈ ਅਤੇ ਉਸ ਪਰਿਵਾਰ ਦੀ ਅਗਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦਾ ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ ਹੈ। ‘Scion’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਪਰਿਵਾਰਕ ਵਿਰਾਸਤ, ਵੰਸ਼, ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰ ਅਤੇ ਖ਼ਾਨਦਾਨੀ ਪਛਾਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ scion ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਸਿੱਧ, ਅਮੀਰ, ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਜਾਂ ਰਾਜਸੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦੇ ਵਾਰਸ ਜਾਂ ਵੰਸ਼ਜ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਰਿਵਾਰਾਂ, ਵੱਡੇ ਉਦਯੋਗਿਕ ਘਰਾਣਿਆਂ, ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰਾਂ, ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਘਰਾਣਿਆਂ ਜਾਂ ਮਸ਼ਹੂਰ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਦੀ ਅਗਲੀ ਪੀੜ੍ਹੀ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Scion ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਅਰਥ “heir” (ਵਾਰਸ) ਜਾਂ “descendant” (ਵੰਸ਼ਜ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
English ਵਿੱਚ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਅਕਸਰ ਰਾਜਨੀਤੀ ਅਤੇ ਕਾਰੋਬਾਰ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਖ਼ਬਰਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।
Common Phrases:
- scion of a political family = ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਵਾਰਸ
- scion of a business empire = ਵੱਡੇ ਕਾਰੋਬਾਰੀ ਘਰਾਣੇ ਦਾ ਵਾਰਸ
- industrial scion = ਉਦਯੋਗਿਕ ਘਰਾਣੇ ਦਾ ਵਾਰਸ
- royal scion = ਸ਼ਾਹੀ ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਵਾਰਸ
Note:
Botany (ਬਨਸਪਤੀ ਵਿਗਿਆਨ) ਵਿੱਚ Scion ਦਾ ਅਰਥ “ਕਲਮ (grafting ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਣ ਵਾਲੀ ਟਹਿਣੀ)” ਵੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ Competitive Exams ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਰਥ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Synonyms: Heir (ਵਾਰਸ), Descendant (ਵੰਸ਼ਜ), Successor (ਉੱਤਰਾਧਿਕਾਰੀ), Offspring (ਸੰਤਾਨ), Progeny (ਵੰਸ਼)
Antonyms: Ancestor (ਪੂਰਵਜ), Forefather (ਪੁਰਖਾ), Predecessor (ਪੂਰਵਵਰਤੀ), Founder (ਸੰਸਥਾਪਕ), Originator (ਮੂਲ ਸਥਾਪਕ)
6. Cavalcade (ਜਲੂਸ, ਕਾਫ਼ਲਾ, ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਲੰਮਾ ਕਾਫ਼ਲਾ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼ੋਭਾ ਯਾਤਰਾ)
The new vocabulary word ‘Cavalcade’ is a noun and literally means “a procession or a long line of people, horses, vehicles, or dignitaries moving together, especially in a ceremonial, official, or impressive manner.”
In modern English, especially in newspapers, cavalcade is most commonly used to refer to a convoy of official or VIP vehicles, such as the Prime Minister’s or President’s motorcade.
In Punjabi, cavalcade meaning is: ਜਲੂਸ, ਕਾਫ਼ਲਾ, ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਲੰਮਾ ਕਾਫ਼ਲਾ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਸ਼ੋਭਾ ਯਾਤਰਾ
Now, understand the vocabulary word “Cavalcade” with the sentence:
e.g. The President’s cavalcade passed through the city amid tight security.
ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ (cavalcade) ਸਖ਼ਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘਿਆ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Cavalcade’ is that:
Cavalcade, which literally means a procession or convoy moving together, is often used in situations involving VIP movements, political leaders, state ceremonies, parades, military processions, royal events, and official visits. In this case, it highlights that the President was travelling with a convoy of official vehicles under heavy security. The word ‘cavalcade’ emphasizes an organized procession, ceremonial movement, security convoy, and official importance.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਕੈਵਲਕੇਡ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਸਖ਼ਤ ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਬੰਧਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਕਈ ਸਰਕਾਰੀ ਵਾਹਨਾਂ ਦੇ ਕਾਫ਼ਲੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚੋਂ ਲੰਘੇ। ‘Cavalcade’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਵਿਵਸਥਿਤ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਜਲੂਸ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ਲੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ cavalcade ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਈ ਵਾਹਨਾਂ, ਘੋੜਿਆਂ ਜਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਵਸਥਿਤ ਅਤੇ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਕਾਫ਼ਲਾ ਜਾਂ ਜਲੂਸ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ, ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ, ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ, ਰਾਜਸੀ ਪਰਿਵਾਰ, ਫ਼ੌਜੀ ਪਰੇਡ, ਸਰਕਾਰੀ ਸਮਾਰੋਹ, ਧਾਰਮਿਕ ਜਲੂਸ ਜਾਂ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਸਮਾਗਮਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Cavalcade ਅਤੇ Motorcade ਵਿੱਚ ਫ਼ਰਕ ਯਾਦ ਰੱਖੋ:
- Cavalcade = ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਜਲੂਸ ਜਾਂ ਕਾਫ਼ਲਾ (ਘੋੜੇ, ਲੋਕ ਜਾਂ ਵਾਹਨ)।
- Motorcade = ਸਿਰਫ਼ ਮੋਟਰ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ, ਖ਼ਾਸ ਕਰਕੇ VIP ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ।
English ਵਿੱਚ cavalcade ਕਈ ਵਾਰ motorcade ਦੇ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Common Phrases:
- Presidential cavalcade = ਰਾਸ਼ਟਰਪਤੀ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ
- Prime Minister’s cavalcade = ਪ੍ਰਧਾਨ ਮੰਤਰੀ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ
- VIP cavalcade = ਵੀ.ਆਈ.ਪੀ. ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ
- security cavalcade = ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ
Example:
- The Chief Minister’s cavalcade was delayed due to heavy traffic.
ਭਾਰੀ ਟ੍ਰੈਫ਼ਿਕ ਕਾਰਨ ਮੁੱਖ ਮੰਤਰੀ ਦੇ ਵਾਹਨਾਂ ਦੇ ਕਾਫ਼ਲੇ ਵਿੱਚ ਦੇਰੀ ਹੋ ਗਈ।
Synonyms: Procession (ਜਲੂਸ), Convoy (ਕਾਫ਼ਲਾ), Motorcade (ਮੋਟਰ ਵਾਹਨਾਂ ਦਾ ਕਾਫ਼ਲਾ), Parade (ਪਰੇਡ), Caravan (ਕਾਫ਼ਲਾ)
Antonyms: Dispersal (ਖਿਲਾਰਾ), Scattering (ਇਧਰ-ਉਧਰ ਫੈਲਣਾ), Separation (ਵੱਖ ਹੋਣਾ), Isolation (ਇਕੱਲਾਪਣ), Disorder (ਅਵਿਵਸਥਾ)
7. Thronged (ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਭੀੜ ਇਕੱਠੀ ਹੋਣਾ, ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਖਚਾਖਚ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ)
The new vocabulary word ‘Thronged’ is the past tense and past participle of the verb ‘Throng’ and literally means “to gather or move in large numbers, or to fill a place with a crowd of people.” It is commonly used to describe places crowded with people or people gathering in large numbers.
In Punjabi, thronged meaning is: ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਭੀੜ ਇਕੱਠੀ ਹੋਣਾ, ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਖਚਾਖਚ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ
Now, understand the vocabulary word “Thronged” with the sentence:
e.g. Thousands of devotees thronged the temple during the festival.
ਤਿਉਹਾਰ ਦੌਰਾਨ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ (thronged)।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Thronged’ is that:
Thronged, which literally means to gather in large numbers or crowd into a place, is often used in situations involving religious festivals, political rallies, markets, stadiums, tourist attractions, public events, and celebrations. In this case, it highlights that a very large number of devotees gathered at the temple, making it crowded. The word ‘thronged’ emphasizes a dense crowd, mass gathering, and heavy public presence.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਥ੍ਰੋਂਗਡ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਇਕੱਠੇ ਹੋਣਾ’ ਜਾਂ ‘ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਨੂੰ ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰ ਦੇਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤਿਉਹਾਰ ਦੇ ਮੌਕੇ ‘ਤੇ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਮੰਦਰ ਵਿੱਚ ਪਹੁੰਚੇ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਉੱਥੇ ਭਾਰੀ ਭੀੜ ਹੋ ਗਈ। ‘Thronged’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵੱਡੀ ਭੀੜ, ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਇਕੱਠ ਅਤੇ ਭਰੀ ਹੋਈ ਜਗ੍ਹਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ thronged ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਥਾਂ ‘ਤੇ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇਕੱਠਾ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਉਸ ਥਾਂ ਦਾ ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਧਾਰਮਿਕ ਸਮਾਗਮ, ਚੋਣੀ ਰੈਲੀਆਂ, ਬਾਜ਼ਾਰ, ਖੇਡ ਮੁਕਾਬਲੇ, ਸੈਲਾਨੀ ਸਥਾਨ, ਤਿਉਹਾਰ ਜਾਂ ਜਨਤਕ ਸਮਾਗਮਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Thronged ਅਤੇ Crowded ਵਿੱਚ ਹਲਕਾ ਜਿਹਾ ਫ਼ਰਕ ਯਾਦ ਰੱਖੋ:
- Crowded = ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ।
- Thronged = ਲੋਕ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਆ ਕੇ ਕਿਸੇ ਥਾਂ ਨੂੰ ਭਰ ਦੇਣ। ਇਹ ਕਿਰਿਆ (action) ਨੂੰ ਵੀ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
English ਵਿੱਚ ਅਕਸਰ ਇਹ phrases ਮਿਲਦੇ ਹਨ:
- devotees thronged the temple = ਸ਼ਰਧਾਲੂ ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਮੰਦਰ ਪਹੁੰਚੇ
- tourists thronged the beaches = ਸੈਲਾਨੀ ਸਮੁੰਦਰੀ ਤਟਾਂ ‘ਤੇ ਉਮੜ ਪਏ
- markets were thronged with shoppers = ਬਾਜ਼ਾਰ ਖਰੀਦਦਾਰਾਂ ਨਾਲ ਖਚਾਖਚ ਭਰੇ ਹੋਏ ਸਨ
- streets thronged with people = ਗਲੀਆਂ ਲੋਕਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸਨ
Synonyms: Crowded (ਭੀੜ ਨਾਲ ਭਰਿਆ), Packed (ਖਚਾਖਚ ਭਰਿਆ), Swarmed (ਉਮੜ ਪਏ), Flooded (ਵੱਡੀ ਗਿਣਤੀ ਵਿੱਚ ਭਰ ਜਾਣਾ), Congregated (ਇਕੱਠੇ ਹੋਏ)
Antonyms: Deserted (ਸੁੰਨਸਾਨ), Empty (ਖਾਲੀ), Vacant (ਖਾਲੀ), Sparse (ਥੋੜ੍ਹੇ ਲੋਕਾਂ ਵਾਲਾ), Uncrowded (ਭੀੜ ਤੋਂ ਰਹਿਤ)
8. Echoed (ਗੂੰਜਿਆ, ਗੂੰਜ ਉੱਠਿਆ, ਦੁਹਰਾਇਆ, ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ)
The new vocabulary word ‘Echoed’ is the past tense and past participle of the verb ‘Echo’ and has two important meanings:
- To produce or reflect a sound that is heard again (ਗੂੰਜਣਾ).
- To repeat, support, or express the same opinion, idea, or feeling as someone else (ਕਿਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਉਣਾ).
In newspaper editorials and competitive exams, the second meaning is far more common.
In Punjabi, echoed meaning is: ਗੂੰਜਿਆ, ਗੂੰਜ ਉੱਠਿਆ, ਦੁਹਰਾਇਆ, ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ
Now, understand the vocabulary word “Echoed” with the sentence:
e.g. Several opposition leaders echoed the demand for a judicial inquiry.
ਕਈ ਵਿਰੋਧੀ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਨਿਆਂਇਕ ਜਾਂਚ ਦੀ ਮੰਗ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਇਆ ਅਤੇ ਉਸਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ (echoed)।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Echoed’ is that:
Echoed, which literally means to repeat or support the same opinion or demand, is often used in situations involving politics, public statements, parliamentary debates, diplomacy, social issues, media reports, and public opinion. In this case, it highlights that the opposition leaders expressed the same demand that had already been made by others. The word ‘echoed’ emphasizes agreement, repetition, endorsement, and expressing a similar viewpoint.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਐਕੋਡ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਿਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਉਸੇ ਮੰਗ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਕਈ ਵਿਰੋਧੀ ਆਗੂਆਂ ਨੇ ਵੀ ਨਿਆਂਇਕ ਜਾਂਚ ਦੀ ਉਹੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉਠਾਈ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਸੀ। ‘Echoed’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਵਿਚਾਰ, ਮੰਗ ਜਾਂ ਰਾਏ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰਨ ਅਤੇ ਉਸਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ echoed ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਦਰਭ (context) ਵੇਖੋ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਆਵਾਜ਼, ਪਹਾੜਾਂ, ਇਮਾਰਤਾਂ ਜਾਂ ਧੁਨੀ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ “ਗੂੰਜਣਾ” ਹੋਵੇਗਾ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਰਾਜਨੀਤੀ, ਭਾਸ਼ਣਾਂ, ਮੰਗਾਂ, ਵਿਚਾਰਾਂ, ਬਿਆਨਾਂ ਜਾਂ ਜਨਤਕ ਰਾਏ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ “ਕਿਸੇ ਦੀ ਗੱਲ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਨਾ ਜਾਂ ਉਸੇ ਗੱਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਉਣਾ” ਹੋਵੇਗਾ।
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਨੇਤਾ, ਮਾਹਿਰ, ਅਦਾਲਤ, ਸੰਸਥਾਵਾਂ ਜਾਂ ਜਨਤਾ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀ ਰਾਏ ਜਾਂ ਮੰਗ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋਣ।
Exam Tip:
Newspaper English ਵਿੱਚ echoed ਦਾ ਅਰਥ ਅਕਸਰ “supported”, “reiterated” ਜਾਂ “repeated” ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਸਿਰਫ਼ “ਗੂੰਜਣਾ”।
Common Phrases:
- echoed the concerns = ਚਿੰਤਾਵਾਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ
- echoed the demand = ਮੰਗ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਇਆ
- echoed the views = ਵਿਚਾਰਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਜਤਾਈ
- echoed similar sentiments = ਉਹੀ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤੀਆਂ
Examples:
- Experts echoed the Supreme Court’s observations.
ਮਾਹਿਰਾਂ ਨੇ ਸੁਪਰੀਮ ਕੋਰਟ ਦੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ। - Her voice echoed through the valley.
ਉਸਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਘਾਟੀ ਵਿੱਚ ਗੂੰਜ ਉੱਠੀ।
Synonyms: Reiterated (ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ), Repeated (ਦੁਹਰਾਇਆ), Endorsed (ਸਮਰਥਨ ਕੀਤਾ), Supported (ਹਮਾਇਤ ਕੀਤੀ), Reflected (ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬਤ ਕੀਤਾ)
Antonyms: Opposed (ਵਿਰੋਧ ਕੀਤਾ), Rejected (ਰੱਦ ਕੀਤਾ), Contradicted (ਉਲਟ ਗੱਲ ਕੀਤੀ), Disagreed (ਅਸਹਿਮਤੀ ਜਤਾਈ), Denied (ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ)
9. Pips (ਬੀਜ, ਗੁਠਲੀ ਵਰਗੇ ਛੋਟੇ ਬੀਜ, ਮਾਮੂਲੀ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਉਣਾ, ਨਿਸ਼ਾਨ/ਸਟਾਰ)
The new vocabulary word ‘Pips’ is the plural form of ‘Pip’ and has several meanings depending on the context:
- The small seeds found inside fruits such as apples, oranges, grapes, or pears. (ਫਲਾਂ ਦੇ ਛੋਟੇ ਬੀਜ)
- To pip (verb): To defeat someone by a very small margin. (ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਉਣਾ)
- Pips: The small stars or badges worn on military or police uniforms to indicate rank. (ਰੈਂਕ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਿਸ਼ਾਨ)
In competitive exams, the second meaning (to defeat narrowly) is the most commonly tested in sports news.
In Punjabi, pips meaning is: ਬੀਜ, ਗੁਠਲੀ ਵਰਗੇ ਛੋਟੇ ਬੀਜ, ਮਾਮੂਲੀ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਉਣਾ, ਰੈਂਕ ਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ
Now, understand the vocabulary word “Pips” with the sentence:
e.g. India pipped Australia by one run in a thrilling match.
ਭਾਰਤ ਨੇ ਇੱਕ ਰੋਮਾਂਚਕ ਮੈਚ ਵਿੱਚ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਦੌੜ ਦੇ ਮਾਮੂਲੀ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ (pipped)।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Pipped’ (from Pip) is that:
Pip, which literally means to beat someone by a very narrow margin, is often used in situations involving sports, competitions, elections, races, and close contests. In this case, it highlights that India won the match by the smallest possible margin. The word ‘pipped’ emphasizes a narrow victory, close competition, and winning at the last moment.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਪਿਪਡ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਬਹੁਤ ਹੀ ਥੋੜ੍ਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਉਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਭਾਰਤ ਨੇ ਆਸਟ੍ਰੇਲੀਆ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ ਦੌੜ ਦੇ ਮਾਮੂਲੀ ਅੰਤਰ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ। ‘Pipped’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਕਰੀਬੀ ਮੁਕਾਬਲੇ ਵਿੱਚ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਜਿੱਤ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ pips / pip / pipped ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਦਰਭ (context) ਵੇਖੋ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਫਲਾਂ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ “ਬੀਜ” ਹੋਵੇਗਾ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਖੇਡਾਂ, ਚੋਣਾਂ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਿਆਂ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ pip/pipped ਦਾ ਅਰਥ “ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਉਣਾ” ਹੋਵੇਗਾ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਫ਼ੌਜ ਜਾਂ ਪੁਲਿਸ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ pips ਦਾ ਅਰਥ “ਰੈਂਕ ਦਰਸਾਉਣ ਵਾਲੇ ਸਟਾਰ ਜਾਂ ਨਿਸ਼ਾਨ” ਹੋਵੇਗਾ।
Exam Tip:
English ਵਿੱਚ pipped ਦਾ ਅਰਥ ਲਗਭਗ ਹਮੇਸ਼ਾਂ “defeated narrowly” (ਮਾਮੂਲੀ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ) ਹੁੰਦਾ ਹੈ।
Common Phrases:
- pipped by one point = ਇੱਕ ਅੰਕ ਦੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਇਆ
- pipped at the post = ਆਖ਼ਰੀ ਪਲ ‘ਤੇ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਾਰ ਜਾਣਾ
- pipped to the title = ਖ਼ਿਤਾਬ ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਜਿੱਤਣਾ
- win by a whisker = ਬਹੁਤ ਥੋੜ੍ਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਜਿੱਤਣਾ (similar expression)
Examples:
- The home team pipped the visitors 2–1.
ਘਰੇਲੂ ਟੀਮ ਨੇ ਮਹਿਮਾਨ ਟੀਮ ਨੂੰ ਮਾਮੂਲੀ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ 2–1 ਨਾਲ ਹਰਾ ਦਿੱਤਾ। - Remove the pips before eating the apple.
ਸੇਬ ਖਾਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਸਦੇ ਬੀਜ ਕੱਢ ਦਿਓ।
Synonyms: (Sports) Edge out (ਥੋੜ੍ਹੇ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਹਰਾਉਣਾ), Beat narrowly (ਮਾਮੂਲੀ ਫ਼ਰਕ ਨਾਲ ਜਿੱਤਣਾ), Outscore (ਵੱਧ ਅੰਕ ਬਣਾਕੇ ਹਰਾਉਣਾ), (Seeds) Seeds (ਬੀਜ), Kernels (ਦਾਣੇ)
Antonyms: Lose to (ਹਾਰ ਜਾਣਾ), Be defeated (ਹਾਰਨਾ), Succumb (ਹਾਰ ਮੰਨਣਾ), Fall behind (ਪਿੱਛੇ ਰਹਿ ਜਾਣਾ)
10. Dashing (ਆਕਰਸ਼ਕ, ਦਲੇਰ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ, ਜੋਸ਼ੀਲਾ)
The new vocabulary word ‘Dashing’ is an adjective and has two common meanings depending on the context:
- Stylish, attractive, confident, and impressive in appearance or personality. (ਆਕਰਸ਼ਕ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਦਲੇਰ)
- Moving or acting very quickly and energetically. (ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ, ਜੋਸ਼ੀਲਾ)
In competitive exams, the first meaning (stylish, bold, and impressive) is the most commonly used, especially while describing leaders, officers, celebrities, athletes, or public personalities.
In Punjabi, dashing meaning is: ਆਕਰਸ਼ਕ, ਦਲੇਰ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ, ਜੋਸ਼ੀਲਾ
Now, understand the vocabulary word “Dashing” with the sentence:
e.g. The young officer made a dashing appearance at the Republic Day parade.
ਨੌਜਵਾਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਨੇ ਗਣਤੰਤਰ ਦਿਵਸ ਪਰੇਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ (dashing) ਹਾਜ਼ਰੀ ਲਗਾਈ।
So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Dashing’ is that:
Dashing, which literally means stylish, confident, and impressive, is often used in situations involving public appearances, military officers, political leaders, celebrities, sports personalities, fashion, and social events. In this case, it highlights that the officer looked smart, confident, and admirable during the parade. The word ‘dashing’ emphasizes charm, elegance, confidence, courage, and a striking personality.
ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘ਡੈਸ਼ਿੰਗ’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਆਕਰਸ਼ਕ ਅਤੇ ਆਤਮ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਨੌਜਵਾਨ ਅਧਿਕਾਰੀ ਦੀ ਪਰੇਡ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਗੀ ਬਹੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਅਤੇ ਆਕਰਸ਼ਕ ਸੀ। ‘Dashing’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ, ਦਲੇਰੀ ਅਤੇ ਸਟਾਈਲਿਸ਼ ਦਿੱਖ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਜਦੋਂ ਵੀ dashing ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:
ਤਾਂ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੰਦਰਭ (context) ਵੇਖੋ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ, ਦਿੱਖ ਜਾਂ ਪਹਿਰਾਵੇ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ “ਆਕਰਸ਼ਕ, ਸ਼ਾਨਦਾਰ, ਦਲੇਰ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ” ਹੋਵੇਗਾ।
- ਜੇ ਗੱਲ ਕਿਸੇ ਦੀ ਗਤੀ ਜਾਂ ਕਿਰਿਆ ਦੀ ਹੋ ਰਹੀ ਹੋਵੇ, ਤਾਂ ਇਸਦਾ ਅਰਥ “ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਦੌੜਦਾ ਜਾਂ ਜੋਸ਼ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਦਾ” ਹੋਵੇਗਾ।
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਫ਼ੌਜੀ ਅਧਿਕਾਰੀਆਂ, ਖਿਡਾਰੀਆਂ, ਅਦਾਕਾਰਾਂ, ਨੇਤਾਵਾਂ, ਮਾਡਲਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਦਿੱਖ, ਹਿੰਮਤ ਜਾਂ ਸ਼ਖਸੀਅਤ ਦੀ ਪ੍ਰਸ਼ੰਸਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।
Exam Tip:
Dashing ਦਾ ਅਰਥ ਸਿਰਫ਼ “ਤੇਜ਼” ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। Editorials ਅਤੇ Newspapers ਵਿੱਚ ਇਹ ਅਕਸਰ “handsome, stylish, bold, and charismatic” ਦੇ ਅਰਥ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Common Phrases:
- dashing officer = ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਦਲੇਰ ਅਧਿਕਾਰੀ
- dashing personality = ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਸ਼ਖਸੀਅਤ
- dashing appearance = ਆਕਰਸ਼ਕ ਦਿੱਖ
- dashing batsman = ਆਕਰਮਕ ਅਤੇ ਜੋਸ਼ੀਲਾ ਬੱਲੇਬਾਜ਼
Examples:
- The actor made a dashing entry on the red carpet.
ਅਦਾਕਾਰ ਨੇ ਰੈੱਡ ਕਾਰਪੇਟ ‘ਤੇ ਬਹੁਤ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਅੰਦਾਜ਼ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਕੀਤਾ। - A dashing century helped the team win the match.
ਇੱਕ ਜੋਸ਼ੀਲੇ ਅਤੇ ਤੇਜ਼ ਸੈਂਕੜੇ ਨੇ ਟੀਮ ਨੂੰ ਮੈਚ ਜਿਤਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ।
Synonyms: Stylish (ਸਟਾਈਲਿਸ਼), Handsome (ਆਕਰਸ਼ਕ), Smart (ਸਮਾਰਟ), Gallant (ਦਲੇਰ), Charismatic (ਕਰਿਸ਼ਮਾਈ), Dynamic (ਜੋਸ਼ੀਲਾ)
Antonyms: Dull (ਨਿਰਸ), Unattractive (ਗੈਰ-ਆਕਰਸ਼ਕ), Timid (ਡਰਪੋਕ), Plain (ਸਧਾਰਨ), Lifeless (ਬੇਜਾਨ)
In the next article, you will learn another 10 important English vocabulary words: Resolute, Vulnerable, Antecedents, Janitors, Magnitude, Exponentially, Sensitise, Competence, Laggards and Entrusted.
| Word | English Meaning | Punjabi Meaning (ਪੰਜਾਬੀ ਅਰਥ) |
|---|---|---|
| Archaic | Old-fashioned; outdated; belonging to an earlier time | ਪੁਰਾਣਾ, ਬੇਕਾਰ, ਪੁਰਾਤਨ |
| Ambiguity | Uncertainty; more than one possible meaning | ਅਸਪਸ਼ਟਤਾ, ਦੋਹਰਾਪਣ |
| Perforce | Necessarily; by force of circumstances | ਲਾਜ਼ਮੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ, ਮਜਬੂਰੀ ਨਾਲ |
| Absolve | To free from blame, guilt, or responsibility | ਦੋਸ਼ ਮੁਕਤ ਕਰਨਾ, ਬਰੀ ਕਰਨਾ |
| Perch | A resting place, usually high or elevated | ਟਿਕਾਣਾ, ਉੱਚੀ ਥਾਂ |
| Contentious | Causing or likely to cause an argument | ਝਗੜਾਲੂ, ਵਿਵਾਦਪੂਰਨ |
| Underscoring | Emphasizing; highlighting importance | ਜ਼ੋਰ ਦੇਣਾ, ਮਹੱਤਤਾ ਦਰਸਾਉਣਾ |
| Precedence | Priority; the condition of being considered more important | ਪਹਿਲ, ਤਰਜੀਹ |
| Memorandum | A written message or record, especially in business/government | ਯਾਦਦਾਸ਼ਤ, ਸਰਕਾਰੀ ਨੋਟ |
| Dispensation | Exemption from a rule; special arrangement | ਛੂਟ, ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਪ੍ਰਬੰਧ |













