Daily English Vocabulary with Punjabi Meanings, Synonyms & Antonyms for Competitive Exams (SSC, PSSSB, PPSC)

Official WhatsApp Channel – RankersChoice
Daily MCQs • Exam Alerts • Solved Papers • Expert Tips
Trusted by top rankers – Get exam-ready with us!
Join Now

Learn 10 new english vocabulary words with their meaning from the context of the sentence along with synonyms, antonyms for the competitive exams so words are- Confrontation, Privacy, Contended, Cognisance, Truce, Warmongering, Flagrant, Protectionist, Negotiator, and Amok.

Daily 10 New English Vocabulary Words for Competitive Exams

1. Confrontation (ਟੱਕਰ, ਸਾਹਮਣਾ, ਟਕਰਾਅ)

The new vocabulary word ‘Confrontation’ literally means “a direct meeting, clash, or argument between two or more people, groups, or sides, often in a hostile or tense manner.” It refers to a face-to-face conflict or situation where opposing views, interests, or forces come into direct contact.

In Punjabi, confrontation meaning is: ਟੱਕਰ, ਸਾਹਮਣਾ, ਟਕਰਾਅ

Now, understand the vocabulary word “Confrontation” with the sentence:

e.g. The confrontation between the protesters and the police turned violent.

ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਵਿਚਾਲੇ ਟਕਰਾਅ ਹਿੰਸਕ ਹੋ ਗਿਆ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Confrontation the contextual meaning of the vocabulary word ‘Confrontation’ that:

Confrontation, which literally means a direct clash or face-to-face conflict, is often used in political, social, legal, workplace, and international contexts. In this case, it highlights the tense and violent conflict between the protesters and the police. The new vocabulary word Confrontation refers to opposition, dispute, and conflict rather than peaceful dialogue. It suggests tension, hostility, and direct challenge.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Confrontation’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਦੋ ਪੱਖਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਸਿੱਧਾ ਟਕਰਾਅ ਜਾਂ ਮੁਕਾਬਲਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨਕਾਰੀਆਂ ਅਤੇ ਪੁਲਿਸ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਏ ਸਿੱਧੇ ਅਤੇ ਹਿੰਸਕ ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Confrontation’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਣਾਅ, ਵਿਰੋਧ ਅਤੇ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਟਕਰਾਅ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ confrontation ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਟੱਕਰ, ਸਾਹਮਣਾ ਜਾਂ ਟਕਰਾਅ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ protests, police action, politics, international disputes, workplace conflicts ਜਾਂ personal arguments ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Clash (ਟੱਕਰ), Conflict (ਟਕਰਾਅ), Face-off (ਸਿੱਧਾ ਮੁਕਾਬਲਾ), Dispute (ਵਿਵਾਦ), Altercation (ਤਕਰਾਰ)

Antonyms: Agreement (ਸਹਿਮਤੀ), Harmony (ਸਦਭਾਵਨਾ), Peace (ਅਮਨ), Reconciliation (ਮਿਲਾਪ), Cooperation (ਸਹਿਯੋਗ)

2. Privacy (ਨਿੱਜਤਾ, ਗੋਪਨੀਯਤਾ, ਇਕਾਂਤਤਾ)

The new vocabulary word ‘Privacy’ literally means “the state of being free from public attention, interference, or observation.” It refers to a person’s right to keep their personal life, information, space, or activities private and protected from others.

In Punjabi, privacy meaning is: ਨਿੱਜਤਾ, ਗੋਪਨੀਯਤਾ, ਇਕਾਂਤਤਾ

Now, understand the vocabulary word “Privacy” with the sentence:

e.g. Everyone has the right to privacy.

ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਿੱਜਤਾ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਹੈ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Privacy the contextual meaning of the vocabulary word ‘Privacy’ that:

Privacy, which literally means personal secrecy or freedom from intrusion, is often used in legal, digital, social, personal, and constitutional contexts. In this case, it highlights the fundamental right of every individual to keep their personal life and information protected. The new vocabulary word Privacy refers to confidentiality, personal space, and protection rather than isolation alone. It suggests dignity, rights, and freedom from unwanted access.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Privacy’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ, ਜੀਵਨ ਜਾਂ ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਦਖ਼ਲਅੰਦਾਜ਼ੀ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਦੇ ਨਿੱਜੀ ਹੱਕ ਅਤੇ ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Privacy’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਅਧਿਕਾਰ, ਸੁਰੱਖਿਆ ਅਤੇ ਨਿੱਜੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ privacy ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਨਿੱਜਤਾ, ਗੋਪਨੀਯਤਾ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ ਹੱਕ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ personal data, digital security, law, surveillance, constitutional rights ਜਾਂ personal life ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Confidentiality (ਗੋਪਨੀਯਤਾ), Secrecy (ਰਾਜ਼ਦਾਰੀ), Personal space (ਨਿੱਜੀ ਸਥਾਨ), Isolation (ਇਕਾਂਤਤਾ), Solitude (ਇਕੱਲਾਪਣ)

Antonyms: Publicity (ਜਨਤਕਤਾ), Exposure (ਉਜਾਗਰਤਾ), Openness (ਖੁੱਲਾਪਣ), Disclosure (ਖੁਲਾਸਾ), Intrusion (ਦਖ਼ਲਅੰਦਾਜ਼ੀ)

3. Contended (ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ, ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ, ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਿਹਾ)

The new vocabulary word ‘Contended’ literally means “argued, claimed, or asserted something strongly.” It refers to presenting an opinion, point, or argument firmly, especially in discussions, debates, legal matters, or written passages.

In Punjabi, contended meaning is: ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ, ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ, ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਿਹਾ

Now, understand the vocabulary word “Contended” with the sentence:

e.g. The lawyer contended that the evidence was insufficient.

ਵਕੀਲ ਨੇ ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਸਬੂਤ ਕਾਫ਼ੀ ਨਹੀਂ ਸਨ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Contended the contextual meaning of the vocabulary word ‘Contended’ that:

Contended, which literally means to argue or claim strongly, is often used in legal, political, academic, and editorial contexts. In this case, it highlights that the lawyer firmly argued that the available evidence was not enough. The new vocabulary word Contended refers to assertion, reasoning, and argument rather than casual speaking. It suggests confidence, logic, and a strong viewpoint.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Contended’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਦਲੀਲ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਦਾਅਵਾ ਕਰਨਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਕੀਲ ਵੱਲੋਂ ਸਬੂਤਾਂ ਦੀ ਕਮੀ ਬਾਰੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਤਰਕ ਦੇਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Contended’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਰਕ, ਦਲੀਲ ਅਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਰਾਇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ contended ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ, ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ legal arguments, debates, editorials, political statements, academic reasoning ਜਾਂ court proceedings ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Argued (ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ), Claimed (ਦਾਅਵਾ ਕੀਤਾ), Asserted (ਜ਼ੋਰ ਨਾਲ ਕਿਹਾ), Maintained (ਬਰਕਰਾਰ ਰੱਖਿਆ / ਦਲੀਲ ਦਿੱਤੀ), Stated (ਕਿਹਾ)

Antonyms: Agreed (ਸਹਿਮਤ ਹੋਇਆ), Accepted (ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ), Conceded (ਮੰਨ ਲਿਆ), Withdrew (ਵਾਪਸ ਲਿਆ), Denied (ਇਨਕਾਰ ਕੀਤਾ)

4. Cognisance (ਜਾਣਕਾਰੀ, ਧਿਆਨ, ਅਧਿਕਾਰਕ ਨੋਟਿਸ / ਨਿਆਂਕ ਸੂਚਨਾ)

The new vocabulary word ‘Cognisance’ literally means “knowledge, awareness, or taking notice of something.” In formal and legal usage, it often means officially noticing or considering a matter, especially by a court or authority.

In Punjabi, cognisance meaning is: ਜਾਣਕਾਰੀ, ਧਿਆਨ, ਅਧਿਕਾਰਕ ਨੋਟਿਸ / ਨਿਆਂਕ ਸੂਚਨਾ

Now, understand the vocabulary word “Cognisance” with the sentence:

e.g. The court took cognisance of the complaint.

ਅਦਾਲਤ ਨੇ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਦਾ ਨਿਆਂਕ ਧਿਆਨ ਲਿਆ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Cognisance the contextual meaning of the vocabulary word ‘Cognisance’ that:

Cognisance, which literally means taking notice or becoming aware, is often used in legal, official, academic, and editorial contexts. In this case, it highlights that the court officially noticed the complaint and decided to consider it for legal proceedings. The new vocabulary word Cognisance refers to awareness, official recognition, and judicial notice rather than casual observation. It suggests attention, authority, and formal action.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Cognisance’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਮਾਮਲੇ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਧਿਆਨ ਲੈਣਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਅਦਾਲਤ ਵੱਲੋਂ ਸ਼ਿਕਾਇਤ ਨੂੰ ਕਾਨੂੰਨੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਵਿਚਾਰ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Cognisance’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਧਿਆਨ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਨਿਆਂਕ ਕਾਰਵਾਈ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ cognisance ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਧਿਆਨ ਲੈਣਾ, ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਅਧਿਕਾਰਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨੋਟਿਸ ਲੈਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ courts, legal proceedings, complaints, official reports, judicial notice ਜਾਂ formal recognition ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Awareness (ਜਾਣਕਾਰੀ), Notice (ਧਿਆਨ), Recognition (ਪਛਾਣ / ਸਵੀਕਾਰਤਾ), Acknowledgment (ਸਵੀਕ੍ਰਿਤੀ), Judicial notice (ਨਿਆਂਕ ਧਿਆਨ)

Antonyms: Ignorance (ਅਣਜਾਣਤਾ), Neglect (ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰਨਾ), Disregard (ਧਿਆਨ ਨਾ ਦੇਣਾ), Overlook (ਨਜ਼ਰਅੰਦਾਜ਼ ਕਰਨਾ), Unawareness (ਬੇਖ਼ਬਰੀ)

5. Truce (ਜੰਗ-ਵਿਰਾਮ, ਅਸਥਾਈ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਸਮਝੌਤਾ)

The new vocabulary word ‘Truce’ literally means “an agreement between enemies or opponents to stop fighting for a period of time.” It refers to a temporary peace or suspension of conflict between two sides.

In Punjabi, truce meaning is: ਜੰਗ-ਵਿਰਾਮ, ਅਸਥਾਈ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਸਮਝੌਤਾ

Now, understand the vocabulary word “Truce” with the sentence:

e.g. The two nations agreed to a truce after the border conflict.

ਦੋਨਾਂ ਦੇਸ਼ਾਂ ਨੇ ਸਰਹੱਦੀ ਟਕਰਾਅ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜੰਗ-ਵਿਰਾਮ ‘ਤੇ ਸਹਿਮਤੀ ਦਿੱਤੀ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Truce the contextual meaning of the vocabulary word ‘Truce’ that:

Truce, which literally means a temporary stop to conflict, is often used in political, military, diplomatic, and social contexts. In this case, it highlights the temporary peace agreement between the two nations after conflict. The new vocabulary word Truce refers to ceasefire, peace, and temporary understanding rather than a permanent solution. It suggests calm, settlement, and relief.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Truce’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਦੋ ਪੱਖਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਅਸਥਾਈ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਲੜਾਈ ਰੋਕਣ ਦੀ ਸਹਿਮਤੀ” ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਦੋ ਦੇਸ਼ਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਹੋਏ ਅਸਥਾਈ ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Truce’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਂਤੀ, ਰਾਹਤ ਅਤੇ ਸਮਝੌਤੇ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ truce ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਜੰਗ-ਵਿਰਾਮ, ਅਸਥਾਈ ਸ਼ਾਂਤੀ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ war, diplomacy, conflict resolution, ceasefire ਜਾਂ negotiations ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Ceasefire (ਜੰਗ-ਵਿਰਾਮ), Peace pact (ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਮਝੌਤਾ), Armistice (ਯੁੱਧ-ਵਿਰਾਮ), Settlement (ਸਮਝੌਤਾ), Accord (ਸਹਿਮਤੀ)

Antonyms: Conflict (ਟਕਰਾਅ), War (ਜੰਗ), Hostility (ਵੈਰਤਾ), Clash (ਟੱਕਰ), Aggression (ਹਮਲਾ)

6. Warmongering (ਜੰਗ ਭੜਕਾਉਣਾ, ਯੁੱਧ ਲਈ ਉਕਸਾਉਣਾ)

The new vocabulary word ‘Warmongering’ literally means “the act of encouraging, supporting, or provoking war and conflict.” It refers to promoting military action, violence, or hostile relations between groups, nations, or communities.

In Punjabi, warmongering meaning is: ਜੰਗ ਭੜਕਾਉਣਾ, ਯੁੱਧ ਲਈ ਉਕਸਾਉਣਾ, ਜੰਗਜੂ ਰੁਝਾਨ

Now, understand the vocabulary word “Warmongering” with the sentence:

e.g. The leader was accused of warmongering through his aggressive speeches.

ਨੇਤਾ ‘ਤੇ ਆਪਣੇ ਹਮਲਾਵਰ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਰਾਹੀਂ ਜੰਗ ਭੜਕਾਉਣ ਦੇ ਦੋਸ਼ ਲੱਗੇ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Warmongering the contextual meaning of the vocabulary word ‘Warmongering’ that:

Warmongering, which literally means provoking or encouraging war, is often used in political, diplomatic, military, and editorial contexts. In this case, it highlights how the leader’s aggressive speeches were seen as an attempt to promote conflict and hostility. The new vocabulary word Warmongering refers to aggression, provocation, and support for war rather than peace or reconciliation. It suggests hostility, violence, and rising tension.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Warmongering’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਜੰਗ ਜਾਂ ਟਕਰਾਅ ਲਈ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਉਕਸਾਉਣਾ ਜਾਂ ਹਮਲਾਵਰ ਰਵੱਈਆ ਅਪਣਾਉਣਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨੇਤਾ ਦੇ ਭਾਸ਼ਣਾਂ ਰਾਹੀਂ ਤਣਾਅ ਅਤੇ ਵੈਰਤਾ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Warmongering’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਉਕਸਾਵਾ, ਹਮਲਾਵਰਤਾ ਅਤੇ ਯੁੱਧ-ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ warmongering ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਜੰਗ ਭੜਕਾਉਣਾ, ਟਕਰਾਅ ਲਈ ਉਕਸਾਉਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ war, politics, diplomatic tensions, military action, aggressive speeches ਜਾਂ international conflict ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Aggression (ਹਮਲਾਵਰਤਾ), Provocation (ਉਕਸਾਵਾ), Belligerence (ਜੰਗਜੂ ਰਵੱਈਆ), Incitement (ਭੜਕਾਵਾ), Hostility (ਵੈਰਤਾ)

Antonyms: Peacemaking (ਸ਼ਾਂਤੀ ਕਾਇਮ ਕਰਨਾ), Diplomacy (ਕੂਟਨੀਤੀ), Reconciliation (ਮਿਲਾਪ), Harmony (ਸਦਭਾਵਨਾ), Peace (ਅਮਨ)

7. Flagrant (ਘੋਰ, ਸਪੱਸ਼ਟ, ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਉਲੰਘਣਾ)

The new vocabulary word ‘Flagrant’ literally means “something that is obviously wrong, offensive, or bad in a very noticeable way.” It refers to a clear and serious act of wrongdoing, violation, or misconduct that cannot be ignored.

In Punjabi, flagrant meaning is: ਘੋਰ, ਸਪੱਸ਼ਟ, ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਉਲੰਘਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Flagrant” with the sentence:

e.g. It was a flagrant violation of the rules.

ਇਹ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਘੋਰ ਉਲੰਘਣਾ ਸੀ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Flagrant the contextual meaning of the vocabulary word ‘Flagrant’ that:

Flagrant, which literally means shockingly obvious wrongdoing, is often used in legal, political, social, and editorial contexts. In this case, it highlights that the rules were broken in a very clear and serious manner. The new vocabulary word Flagrant refers to blatant misconduct, obvious violation, and serious wrongdoing rather than a minor mistake. It suggests severity, openness, and a strong negative tone.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Flagrant’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਕਿਸੇ ਗੰਭੀਰ ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ ਗਲਤੀ ਜਾਂ ਉਲੰਘਣਾ” ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਅਤੇ ਘੋਰ ਉਲੰਘਣਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Flagrant’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਗੰਭੀਰਤਾ, ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕੀਤੀ ਗਈ ਗਲਤੀ ਅਤੇ ਨਕਾਰਾਤਮਕਤਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ flagrant ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਘੋਰ, ਸਪੱਸ਼ਟ ਜਾਂ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਉਲੰਘਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ rule violation, human rights abuse, corruption, misconduct, law breaking ਜਾਂ unethical behavior ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Blatant (ਖੁੱਲ੍ਹਾ), Obvious (ਸਪੱਸ਼ਟ), Egregious (ਬਹੁਤ ਮਾੜਾ), Gross (ਘੋਰ), Stark (ਸਪੱਸ਼ਟ)

Antonyms: Minor (ਛੋਟਾ), Hidden (ਲੁਕਿਆ ਹੋਇਆ), Slight (ਹਲਕਾ), Subtle (ਸੂਖਮ), Trivial (ਤੁੱਛ)

8. Protectionist (ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਦੀ, ਘਰੇਲੂ ਉਦਯੋਗਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਰੱਖਿਆਤਮਕ ਵਪਾਰ ਨੀਤੀ ਵਾਲਾ)

The new vocabulary word ‘Protectionist’ literally means “supporting policies that protect a country’s domestic industries and businesses from foreign competition.” It refers to economic measures such as tariffs, import restrictions, quotas, or duties imposed to safeguard local markets.

In Punjabi, protectionist meaning is: ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਦੀ, ਘਰੇਲੂ ਉਦਯੋਗਾਂ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲਾ, ਰੱਖਿਆਤਮਕ ਵਪਾਰ ਨੀਤੀ ਵਾਲਾ

Now, understand the vocabulary word “Protectionist” with the sentence:

e.g. The government introduced protectionist policies to support local manufacturers.

ਸਰਕਾਰ ਨੇ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਮਰਥਨ ਦੇਣ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆਵਾਦੀ ਨੀਤੀਆਂ ਲਾਗੂ ਕੀਤੀਆਂ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Protectionist the contextual meaning of the vocabulary word ‘Protectionist’ that:

Protectionist, which literally means protecting domestic trade from outside competition, is often used in economic, political, trade, and editorial contexts. In this case, it highlights how the government adopted policies to protect local manufacturers from foreign imports. The new vocabulary word Protectionist refers to economic safeguarding, trade barriers, and support for domestic businesses rather than open competition. It suggests control, defense of local industry, and restricted imports.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Protectionist’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਘਰੇਲੂ ਉਦਯੋਗਾਂ ਅਤੇ ਵਪਾਰ ਨੂੰ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਮੁਕਾਬਲੇ ਤੋਂ ਬਚਾਉਣ ਵਾਲੀ ਨੀਤੀ” ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸਥਾਨਕ ਨਿਰਮਾਤਾਵਾਂ ਨੂੰ ਸਹਾਰਾ ਦੇਣ ਲਈ ਬਣਾਈ ਗਈ ਵਪਾਰ ਨੀਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Protectionist’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਸੁਰੱਖਿਆ, ਨਿਯੰਤਰਣ ਅਤੇ ਘਰੇਲੂ ਵਪਾਰ ਦੇ ਹਿਤਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ protectionist ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਘਰੇਲੂ ਵਪਾਰ ਦੀ ਰੱਖਿਆ, ਆਯਾਤ ‘ਤੇ ਰੋਕ ਜਾਂ ਸ਼ੁਲਕ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ tariffs, trade wars, imports, exports, economic policy, local industries ਜਾਂ international commerce ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Defensive trade policy (ਰੱਖਿਆਤਮਕ ਵਪਾਰ ਨੀਤੀ), Restrictive trade (ਸੀਮਿਤ ਵਪਾਰ), Tariff-based policy (ਸ਼ੁਲਕ ਆਧਾਰਿਤ ਨੀਤੀ), Safeguarding policy (ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੀਤੀ), Trade barrier (ਵਪਾਰਕ ਰੁਕਾਵਟ)

Antonyms: Free trade (ਮੁਕਤ ਵਪਾਰ), Liberalization (ਉਦਾਰੀਕਰਨ), Open market (ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਬਜ਼ਾਰ), Deregulation (ਨਿਯੰਤਰਣ ਹਟਾਉਣਾ), Globalization (ਵਿਸ਼ਵੀਕਰਨ)

9. Negotiator (ਵਾਰਤਾਕਾਰ, ਮਧਸਥ, ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲਾ)

The new vocabulary word ‘Negotiator’ literally means “a person who discusses matters with others in order to reach an agreement or settlement.” It refers to someone who plays the role of discussing terms, resolving disputes, or bringing two sides to a common understanding.

In Punjabi, negotiator meaning is: ਵਾਰਤਾਕਾਰ, ਮਧਸਥ, ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲਾ

Now, understand the vocabulary word “Negotiator” with the sentence:

e.g. The negotiator helped both sides reach a peace agreement.

ਵਾਰਤਾਕਾਰ ਨੇ ਦੋਨਾਂ ਪੱਖਾਂ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਮਝੌਤੇ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕੀਤੀ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Negotiator the contextual meaning of the vocabulary word ‘Negotiator’ that:

Negotiator, which literally means a person who carries out discussions to achieve agreement, is often used in diplomatic, legal, business, political, and conflict-resolution contexts. In this case, it highlights the role of the person who helped both sides arrive at a peace agreement. The new vocabulary word Negotiator refers to mediation, dialogue, and settlement rather than confrontation. It suggests communication, compromise, and problem-solving.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Negotiator’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਦੋ ਪੱਖਾਂ ਵਿਚਾਲੇ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਵਾ ਕੇ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ” ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਵਾਉਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ ਦੀ ਭੂਮਿਕਾ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Negotiator’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਾਰਤਾ, ਮਧਸਥਤਾ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆ-ਹੱਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ negotiator ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਵਾਰਤਾਕਾਰ, ਮਧਸਥ ਜਾਂ ਸਮਝੌਤਾ ਕਰਵਾਉਣ ਵਾਲਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ diplomacy, peace talks, legal settlement, business deals, labor disputes ਜਾਂ international agreements ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Mediator (ਮਧਸਥ), Representative (ਪ੍ਰਤੀਨਿਧੀ), Diplomat (ਕੂਟਨੀਤਿਗਿਆ), Arbitrator (ਪੰਚ), Facilitator (ਸਹਾਇਕ)

Antonyms: Opponent (ਵਿਰੋਧੀ), Agitator (ਉਕਸਾਉਣ ਵਾਲਾ), Instigator (ਭੜਕਾਉਣ ਵਾਲਾ), Adversary (ਪ੍ਰਤੀਦੰਦੀ), Disruptor (ਬਾਘਾ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲਾ)

10. Amok (ਬੇਕਾਬੂ ਹੋ ਕੇ ਉਤਪਾਤ ਮਚਾਉਣਾ, ਹੰਗਾਮਾ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ)

The new vocabulary word ‘Amok’ literally means “to behave in a wild, uncontrolled, and often violent manner.” It refers to acting without control and causing chaos, destruction, or disturbance.

In Punjabi, amok meaning is: ਬੇਕਾਬੂ ਹੋ ਕੇ ਉਤਪਾਤ ਮਚਾਉਣਾ, ਹੰਗਾਮਾ ਕਰਨਾ, ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ

Now, understand the vocabulary word “Amok” with the sentence:

e.g. The crowd ran amok after the announcement.

ਘੋਸ਼ਣਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭੀੜ ਬੇਕਾਬੂ ਹੋ ਕੇ ਹੰਗਾਮਾ ਕਰਨ ਲੱਗੀ।

Now in the above shared sentence with the new vocabulary word Amok the contextual meaning of the vocabulary word ‘Amok’ that:

Amok, which literally means behaving in an uncontrolled and chaotic way, is often used in news, crime, riot, social, and editorial contexts. In this case, it highlights how the crowd lost control after the announcement and started causing disturbance. The new vocabulary word Amok refers to chaos, frenzy, and uncontrollable behavior rather than normal movement. It suggests disorder, violence, and panic.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Amok’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ “ਬੇਕਾਬੂ ਹੋ ਕੇ ਹੰਗਾਮਾ ਜਾਂ ਉਤਪਾਤ ਮਚਾਉਣਾ” ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਇਹ ਖ਼ਾਸ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਘੋਸ਼ਣਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਭੀੜ ਦੇ ਕਾਬੂ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੋ ਜਾਣ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ। ‘Amok’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਅਫ਼ਰਾਤਫ਼ਰੀ, ਹੰਗਾਮਾ ਅਤੇ ਬੇਕਾਬੂ ਵਿਹਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ amok ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਬੇਕਾਬੂ ਹੋ ਕੇ ਉਤਪਾਤ ਮਚਾਉਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸੰਦਰਭਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ riots, mobs, violence, panic, crime reports ਜਾਂ social unrest ਦੀ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

Synonyms: Rampage (ਉਤਪਾਤ), Chaos (ਅਫ਼ਰਾਤਫ਼ਰੀ), Frenzy (ਉਤਾਵਲਾਪਣ), Riot (ਹੰਗਾਮਾ), Disorder (ਬੇਤਰਤੀਬੀ)

Antonyms: Calm (ਸ਼ਾਂਤੀ), Control (ਕਾਬੂ), Order (ਵਿਵਸਥਾ), Discipline (ਅਨੁਸ਼ਾਸਨ), Stability (ਸਥਿਰਤਾ)

Now you have learned 10 important English vocabulary words which are very essential for your upcoming competitive exams, especially PSSSB, SSC, CGL, CHSL, CPO, Punjab Police, Excise Inspector, Punjab Patwari, PPSC, UPSC, etc.

As part of this daily learning series of 10 new English vocabulary words, in the previous article you studied another set of important words: Demonstrate, Yarn, Resilience, Trajectory, Uptick, Siphoned, Ostensibly, Coercion, Intimidation, and Endangerment. If you missed that article, please read it as well to strengthen your preparation.

In the next article, you will learn another valuable set of 10 English vocabulary words: Tiff, Doe-eye, Intermittently, Proximity, Recuperating, Sleuths, Rapport, Abandoned, Shoved, and Compulsions. Continue reading them to keep your learning streak consistent and effective.

About the Author – Sam

I am the main content writer at RankersChoice.com. My work is focused on writing articles that help candidates prepare for exams like PSSSB, PPSC, SSC, IBPS, and many other state and national‑level government exams. I have been teaching for more than 10 years. I have also cleared exams including SSC CGL, SSC CPO, SSC CHSL, Punjab Patwari, and Punjab Excise Inspector. My goal is to provide valuable resources for aspiring candidates while promoting RankersChoice.com mission.

WhatsApp Channel Join Now
X (Twitter) Follow Now
Pinterest Follow Now
Instagram Follow Now
Scroll to Top