17 June 2026 English Vocabulary Words | Daily Learning with Punjabi Meanings & Usage

Official WhatsApp Channel – RankersChoice
Daily MCQs • Exam Alerts • Solved Papers • Expert Tips
Trusted by top rankers – Get exam-ready with us!
Join Now

In this article, you will learn another 10 important vocabulary words: Gravitate, Derail, Retaliation, Leaning, Fraught, Foresworn, In a Shambles, Rungs, Incessant and Levers.

10 English The Most Important Vocabulary Words for 17 June Upcoming Exams with Punjabi Meanings

1. Gravitate (ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੋਣਾ, ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਣਾ, ਸੁਭਾਵਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੱਲ ਵਧਣਾ)

The new vocabulary word ‘Gravitate’ is a verb and literally means “to move toward, be attracted to, or naturally prefer a particular person, place, thing, or activity.”

In Punjabi, gravitate meaning is: ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੋਣਾ, ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਣਾ, ਸੁਭਾਵਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੱਲ ਵਧਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Gravitate” with the sentence:

e.g. Young people often gravitate toward new technologies.

ਨੌਜਵਾਨ ਅਕਸਰ ਨਵੀਆਂ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਵੱਲ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ (gravitate)

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Gravitate’ is that:

Gravitate, which literally means being naturally drawn toward something, is often used in situations involving interests, preferences, relationships, careers, hobbies, ideas, or social groups. In this case, it highlights that young people are naturally attracted to and interested in new technologies. The word ‘gravitate’ emphasizes attraction, inclination, preference, and a natural tendency to move toward something.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Gravitate’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਸੁਭਾਵਿਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਣਾ ਜਾਂ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੋਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਨੌਜਵਾਨਾਂ ਦੀ ਰੁਚੀ ਨਵੀਆਂ ਤਕਨਾਲੋਜੀਆਂ ਵੱਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ‘Gravitate’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਆਕਰਸ਼ਣ, ਰੁਝਾਨ, ਪਸੰਦ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਕੁਦਰਤੀ ਝੁਕਾਅ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ gravitate ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਵਿਅਕਤੀ, ਵਿਚਾਰ, ਸਮੂਹ, ਗਤੀਵਿਧੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੋਣਾ ਜਾਂ ਝੁਕਾਅ ਰੱਖਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਰੁਚੀਆਂ, ਪਸੰਦਾਂ, ਸਮਾਜਿਕ ਸੰਬੰਧਾਂ, ਕਰੀਅਰ ਚੋਣਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ ਵੱਲ ਖਿੱਚ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Attract (ਆਕਰਸ਼ਿਤ ਹੋਣਾ), Drift Toward (ਵੱਲ ਵਧਣਾ), Lean Toward (ਝੁਕਾਅ ਰੱਖਣਾ), Incline Toward (ਰੁਝਾਨ ਰੱਖਣਾ), Be Drawn To (ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਣਾ)

Antonyms: Avoid (ਬਚਣਾ), Repel (ਦੂਰ ਧੱਕਣਾ), Shun (ਤਿਆਗਣਾ), Move Away From (ਦੂਰ ਹੋਣਾ), Reject (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ)

2. Derail (ਪਟੜੀ ਤੋਂ ਉਤਾਰਨਾ, ਰਾਹ ਤੋਂ ਭਟਕਾਉਣਾ, ਅਸਫਲ ਕਰਨਾ, ਵਿਘਨ ਪਾਉਣਾ)

The new vocabulary word ‘Derail’ is a verb and literally means “to cause a train to leave its tracks; or figuratively, to prevent a plan, process, discussion, or project from progressing successfully.”

In Punjabi, derail meaning is: ਪਟੜੀ ਤੋਂ ਉਤਾਰਨਾ, ਰਾਹ ਤੋਂ ਭਟਕਾਉਣਾ, ਅਸਫਲ ਕਰਨਾ, ਵਿਘਨ ਪਾਉਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Derail” with the sentence:

e.g. Unexpected financial problems could derail the project.

ਅਣਉਮੀਦ ਵਿੱਤੀ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਇਸ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਅਸਫਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ (derail)

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Derail’ is that:

Derail, which literally means causing a train to leave the tracks, is often used metaphorically in situations involving plans, careers, negotiations, projects, discussions, or goals. In this case, it highlights that financial difficulties may interrupt the project’s progress and prevent it from being completed successfully. The word ‘derail’ emphasizes disruption, failure, obstruction, and deviation from the intended course.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Derail’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਿਸੇ ਯੋਜਨਾ ਜਾਂ ਕੰਮ ਨੂੰ ਸਹੀ ਰਸਤੇ ਤੋਂ ਹਟਾ ਕੇ ਅਸਫਲ ਕਰ ਦੇਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਵਿੱਤੀ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਪਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ‘Derail’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਵਿਘਨ, ਰੁਕਾਵਟ, ਅਸਫਲਤਾ ਅਤੇ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੰਜ਼ਿਲ ਤੋਂ ਭਟਕਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ derail ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਯੋਜਨਾ, ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ, ਗੱਲਬਾਤ, ਕਰੀਅਰ ਜਾਂ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਨੂੰ ਸਹੀ ਰਾਹ ਤੋਂ ਹਟਾ ਕੇ ਰੋਕਣਾ ਜਾਂ ਅਸਫਲ ਕਰਨਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਅਚਾਨਕ ਆਈਆਂ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ, ਵਿਵਾਦਾਂ, ਹਾਦਸਿਆਂ ਜਾਂ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਕਾਰਨ ਕਿਸੇ ਕੰਮ ਦੀ ਤਰੱਕੀ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Disrupt (ਵਿਘਨ ਪਾਉਣਾ), Obstruct (ਰੁਕਾਵਟ ਪਾਉਣਾ), Hinder (ਰੋਕਣਾ), Sabotage (ਨੁਕਸਾਨ ਪਹੁੰਚਾ ਕੇ ਅਸਫਲ ਕਰਨਾ), Thwart (ਨਾਕਾਮ ਕਰਨਾ)

Antonyms: Facilitate (ਸੁਗਮ ਬਣਾਉਣਾ), Advance (ਅੱਗੇ ਵਧਾਉਣਾ), Promote (ਉਤਸ਼ਾਹਿਤ ਕਰਨਾ), Support (ਸਹਿਯੋਗ ਦੇਣਾ), Encourage (ਹੌਸਲਾ ਦੇਣਾ)

3. Retaliation (ਬਦਲਾ, ਪ੍ਰਤਿਸ਼ੋਧ, ਜਵਾਬੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਬਦਲੇ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ)

The new vocabulary word ‘Retaliation’ is a noun and literally means “an act of responding to an attack, injury, insult, or wrongdoing by taking action against the person or group responsible.”

In Punjabi, retaliation meaning is: ਬਦਲਾ, ਪ੍ਰਤਿਸ਼ੋਧ, ਜਵਾਬੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਬਦਲੇ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ

Now, understand the vocabulary word “Retaliation” with the sentence:

e.g. The country threatened retaliation after the border attack.

ਸਰਹੱਦੀ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਸ ਦੇਸ਼ ਨੇ ਜਵਾਬੀ ਕਾਰਵਾਈ (retaliation) ਦੀ ਧਮਕੀ ਦਿੱਤੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Retaliation’ is that:

Retaliation, which literally means taking action in response to a harmful act, is often used in situations involving wars, conflicts, disputes, politics, business competition, workplace issues, or personal disagreements. In this case, it highlights that the country intended to respond to the border attack with actions against the attackers. The word ‘retaliation’ emphasizes revenge, counteraction, retribution, response to aggression, and reciprocal action.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Retaliation’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਹਮਲੇ ਜਾਂ ਨੁਕਸਾਨ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਕਾਰਵਾਈ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਹੱਦੀ ਹਮਲੇ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਦੇਸ਼ ਨੇ ਜਵਾਬੀ ਕਦਮ ਚੁੱਕਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ। ‘Retaliation’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਬਦਲੇ ਦੀ ਭਾਵਨਾ, ਪ੍ਰਤਿਕਿਰਿਆ, ਜਵਾਬੀ ਹਮਲੇ ਅਤੇ ਪ੍ਰਤਿਸ਼ੋਧ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ retaliation ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਹਮਲੇ, ਅਪਮਾਨ, ਨੁਕਸਾਨ ਜਾਂ ਗਲਤ ਕੰਮ ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਕੀਤੀ ਗਈ ਬਦਲੇ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਯੁੱਧ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਟਕਰਾਅ, ਵਪਾਰਕ ਵਿਵਾਦ, ਨਿੱਜੀ ਝਗੜੇ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹਾਨੀ ਦੇ ਬਦਲੇ ਕਾਰਵਾਈ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Revenge (ਬਦਲਾ), Reprisal (ਜਵਾਬੀ ਕਾਰਵਾਈ), Retribution (ਪ੍ਰਤਿਸ਼ੋਧ), Counterattack (ਜਵਾਬੀ ਹਮਲਾ), Payback (ਬਦਲਾ ਚੁਕਾਉਣਾ)

Antonyms: Forgiveness (ਮਾਫ਼ੀ), Mercy (ਦਇਆ), Pardon (ਖ਼ਿਮਾ), Reconciliation (ਸੁਲ੍ਹਾ), Peace (ਸ਼ਾਂਤੀ)

4. Leaning (ਝੁਕਾਅ, ਰੁਝਾਨ, ਪੱਖਪਾਤੀ ਰੁਚੀ, ਕਿਸੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਝੁਕਣਾ)

The new vocabulary word ‘Leaning’ is a noun (and also the present participle of lean) and literally means “a tendency, preference, inclination, or natural attraction toward a particular idea, belief, activity, or side.”

In Punjabi, leaning meaning is: ਝੁਕਾਅ, ਰੁਝਾਨ, ਪੱਖਪਾਤੀ ਰੁਚੀ, ਕਿਸੇ ਪਾਸੇ ਵੱਲ ਝੁਕਣਾ

Now, understand the vocabulary word “Leaning” with the sentence:

e.g. She has a strong leaning toward classical music.

ਉਸਦਾ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਵੱਲ ਬਹੁਤ ਝੁਕਾਅ (leaning) ਹੈ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Leaning’ is that:

Leaning, which literally means an inclination or preference toward something, is often used in situations involving interests, opinions, beliefs, politics, careers, hobbies, or personal choices. In this case, it highlights that she naturally prefers and is attracted to classical music more than other forms of music. The word ‘leaning’ emphasizes preference, tendency, inclination, and personal interest.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Leaning’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਪ੍ਰਤੀ ਰੁਚੀ ਜਾਂ ਝੁਕਾਅ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਸਦੀ ਸ਼ਾਸਤਰੀ ਸੰਗੀਤ ਵਿੱਚ ਖ਼ਾਸ ਦਿਲਚਸਪੀ ਹੈ। ‘Leaning’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਰੁਝਾਨ, ਪਸੰਦ, ਆਕਰਸ਼ਣ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਖ਼ਾਸ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਕੁਦਰਤੀ ਝੁਕਾਅ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ leaning ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਵਿਚਾਰ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਗਤੀਵਿਧੀ, ਵਿਅਕਤੀ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਵੱਲ ਕੁਦਰਤੀ ਰੁਚੀ, ਪਸੰਦ ਜਾਂ ਝੁਕਾਅ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਨਿੱਜੀ ਪਸੰਦਾਂ, ਰਾਜਨੀਤਿਕ ਵਿਚਾਰਾਂ, ਕਰੀਅਰ ਚੋਣਾਂ, ਸ਼ੌਕਾਂ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਰੁਚੀ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Inclination (ਰੁਝਾਨ), Tendency (ਝੁਕਾਅ), Preference (ਪਸੰਦ), Bias (ਪੱਖਪਾਤੀ ਰੁਚੀ), Disposition (ਪ੍ਰਵਿਰਤੀ)

Antonyms: Disinterest (ਦਿਲਚਸਪੀ ਦੀ ਘਾਟ), Aversion (ਅਣਪਸੰਦ), Indifference (ਉਦਾਸੀਨਤਾ), Neutrality (ਨਿਰਪੱਖਤਾ), Opposition (ਵਿਰੋਧ)

5. Fraught (ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਚਿੰਤਾਜਨਕ, ਖ਼ਤਰਨਾਕ, ਤਣਾਅਪੂਰਨ)

The new vocabulary word ‘Fraught’ is an adjective and literally means “filled with something undesirable such as tension, anxiety, difficulty, danger, or problems.”

In Punjabi, fraught meaning is: ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ, ਚਿੰਤਾਜਨਕ, ਖ਼ਤਰਨਾਕ, ਤਣਾਅਪੂਰਨ

Now, understand the vocabulary word “Fraught” with the sentence:

e.g. The negotiations were fraught with difficulties.

ਗੱਲਬਾਤ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਨਾਲ ਭਰੀ ਹੋਈ (fraught) ਸੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Fraught’ is that:

Fraught, which literally means filled with something, is most commonly used to describe situations that are filled with problems, tension, uncertainty, risks, or emotional strain. In this case, it highlights that the negotiations faced many obstacles and challenges, making the process difficult. The word ‘fraught’ emphasizes complications, tension, uncertainty, and hardship.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Fraught’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ, ਤਣਾਅ ਜਾਂ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਕਈ ਰੁਕਾਵਟਾਂ ਅਤੇ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਮੌਜੂਦ ਸਨ। ‘Fraught’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਣਾਅ, ਜਟਿਲਤਾ, ਅਨਿਸ਼ਚਿਤਤਾ ਅਤੇ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਦੀ ਭਰਮਾਰ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ fraught ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਅਣਚਾਹੀ ਚੀਜ਼—ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤਣਾਅ, ਖ਼ਤਰਾ, ਚਿੰਤਾ, ਮੁਸ਼ਕਲ ਜਾਂ ਸਮੱਸਿਆ—ਨਾਲ ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਗੱਲਬਾਤਾਂ, ਰਿਸ਼ਤੇ, ਫ਼ੈਸਲੇ, ਯਾਤਰਾਵਾਂ, ਸੰਕਟਾਂ ਜਾਂ ਹੋਰ ਹਾਲਾਤਾਂ ਵਿੱਚ ਵੱਡੀਆਂ ਚੁਣੌਤੀਆਂ ਅਤੇ ਜੋਖ਼ਮ ਮੌਜੂਦ ਹੋਣ।

Synonyms: Filled With (ਭਰਿਆ ਹੋਇਆ), Tense (ਤਣਾਅਪੂਰਨ), Troubled (ਸਮੱਸਿਆਗ੍ਰਸਤ), Risky (ਜੋਖ਼ਮ ਭਰਿਆ), Difficult (ਮੁਸ਼ਕਲ)

Antonyms: Calm (ਸ਼ਾਂਤ), Smooth (ਸੁਚਾਰੂ), Safe (ਸੁਰੱਖਿਅਤ), Peaceful (ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਨ), Trouble-Free (ਸਮੱਸਿਆ-ਰਹਿਤ)

6. Foresworn (ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ, ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਛੱਡਿਆ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਤਿਆਗਿਆ, ਮੁਕਰ ਗਿਆ)

The new vocabulary word ‘Foresworn’ is the past participle of ‘Forswear’ and literally means “to formally give up, renounce, reject, or swear to stop doing or having something.”

In Punjabi, foresworn meaning is: ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ, ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਛੱਡਿਆ, ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਤਿਆਗਿਆ, ਮੁਕਰ ਗਿਆ

Now, understand the vocabulary word “Foresworn” with the sentence:

e.g. He had foresworn violence and dedicated himself to peaceful methods.

ਉਸਨੇ ਹਿੰਸਾ ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ (foresworn) ਸੀ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀਪੂਰਨ ਤਰੀਕਿਆਂ ਲਈ ਸਮਰਪਿਤ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Foresworn’ is that:

Foresworn, which literally means having renounced or abandoned something through a firm decision or oath, is often used in situations involving beliefs, habits, practices, ideologies, lifestyles, or behaviors. In this case, it highlights that the person had completely rejected violence and chosen a peaceful path instead. The word ‘foresworn’ emphasizes renunciation, abandonment, rejection, and a deliberate commitment to avoid something.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Foresworn’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਕਿਸੇ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਸਹੁੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਜਾਂ ਦ੍ਰਿੜ ਨਿਸ਼ਚੇ ਨਾਲ ਤਿਆਗ ਦੇਣਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੇ ਹਿੰਸਾ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਦਾ ਰਾਹ ਅਪਣਾਇਆ। ‘Foresworn’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਿਆਗ, ਇਨਕਾਰ, ਦ੍ਰਿੜ ਸੰਕਲਪ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਪੁਰਾਣੀ ਪ੍ਰਥਾ ਜਾਂ ਆਦਤ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ foresworn ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਆਦਤ, ਵਿਸ਼ਵਾਸ, ਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਚੀਜ਼ ਨੂੰ ਦ੍ਰਿੜਤਾ ਨਾਲ ਛੱਡ ਦੇਣਾ ਜਾਂ ਉਸ ਤੋਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਮੁੰਹ ਮੋੜ ਲੈਣਾ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਕਿਸੇ ਬੁਰੀ ਆਦਤ, ਹਿੰਸਾ, ਗਲਤ ਵਿਚਾਰਧਾਰਾ, ਪੁਰਾਣੇ ਰਵੱਈਏ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਅਣਚਾਹੀ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਤਿਆਗ ਕਰਦਾ ਹੈ।

Synonyms: Renounced (ਤਿਆਗਿਆ), Abandoned (ਛੱਡਿਆ), Rejected (ਅਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ), Relinquished (ਤਿਆਗ ਦਿੱਤਾ), Disavowed (ਮੁਕਰ ਗਿਆ)

Antonyms: Embraced (ਅਪਣਾਇਆ), Accepted (ਸਵੀਕਾਰ ਕੀਤਾ), Adopted (ਅਪਣਾਇਆ), Continued (ਜਾਰੀ ਰੱਖਿਆ), Upheld (ਕਾਇਮ ਰੱਖਿਆ)

7. In a Shambles (ਅਵਿਵਸਥਿਤ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ, ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਰਾਬ, ਤਬਾਹ-ਬਰਬਾਦ, ਬੇਤਰਤੀਬ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ)

The new vocabulary phrase ‘In a Shambles’ is an idiomatic expression and literally means “in a state of complete disorder, confusion, ruin, or disorganization.”

In Punjabi, in a shambles meaning is: ਅਵਿਵਸਥਿਤ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ, ਬੁਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਰਾਬ, ਤਬਾਹ-ਬਰਬਾਦ, ਬੇਤਰਤੀਬ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ

Now, understand the vocabulary phrase “In a Shambles” with the sentence:

e.g. After the storm, the entire village was in a shambles.

ਤੂਫ਼ਾਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਸਾਰਾ ਪਿੰਡ ਤਬਾਹ-ਬਰਬਾਦ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ (in a shambles) ਸੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary phrase ‘In a Shambles’ is that:

In a Shambles, which literally means being in a state of disorder or ruin, is often used in situations involving buildings, organizations, plans, finances, relationships, management, or places that have become badly damaged or disorganized. In this case, it highlights that the storm caused widespread destruction and chaos throughout the village. The phrase ‘in a shambles’ emphasizes disorder, devastation, confusion, collapse, and poor condition.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘In a Shambles’ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਵਿਵਸਥਿਤ ਜਾਂ ਤਬਾਹ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਤੂਫ਼ਾਨ ਕਾਰਨ ਪਿੰਡ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਸੀ ਅਤੇ ਹਰ ਪਾਸੇ ਅਫ਼ਰਾਤਫ਼ਰੀ ਸੀ। ‘In a Shambles’ ਸ਼ਬਦ-ਸਮੂਹ ਇੱਥੇ ਤਬਾਹੀ, ਬੇਤਰਤੀਬੀ, ਅਵਿਵਸਥਾ ਅਤੇ ਖਰਾਬ ਹਾਲਾਤਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ in a shambles ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਅਜਿਹੀ ਹਾਲਤ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚੀਜ਼ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਖਰਾਬ, ਬੇਤਰਤੀਬ, ਅਵਿਵਸਥਿਤ ਜਾਂ ਤਬਾਹ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੋਵੇ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਸੰਸਥਾ, ਯੋਜਨਾ, ਆਰਥਿਕਤਾ, ਘਰ, ਰਿਸ਼ਤੇ ਜਾਂ ਖੇਤਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਬਹੁਤ ਮਾੜੀ ਅਤੇ ਅਸੰਗਠਿਤ ਹੋ ਗਈ ਹੋਵੇ।

Synonyms: In Ruins (ਖੰਡਰ ਵਰਗੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ), Messy (ਬੇਤਰਤੀਬ), Chaotic (ਅਫ਼ਰਾਤਫ਼ਰੀ ਵਾਲਾ), Disorganized (ਅਵਿਵਸਥਿਤ), Devastated (ਤਬਾਹ-ਬਰਬਾਦ)

Antonyms: Organized (ਸੰਗਠਿਤ), Orderly (ਸੁਵਿਧਾਜਨਕ), Well-Managed (ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪ੍ਰਬੰਧਿਤ), Stable (ਸਥਿਰ), Intact (ਸਹੀ-ਸਲਾਮਤ)

8. Rungs (ਪੌੜੀਆਂ ਦੇ ਡੰਡੇ, ਪੈੜੀਆਂ, ਦਰਜੇ, ਪੱਧਰ)

The new vocabulary word ‘Rungs’ is the plural form of ‘Rung’ and literally means “the horizontal bars of a ladder.” Figuratively, it also means “different levels, stages, or positions in a hierarchy, career, organization, or social structure.”

In Punjabi, rungs meaning is: ਪੌੜੀਆਂ ਦੇ ਡੰਡੇ, ਪੈੜੀਆਂ, ਦਰਜੇ, ਪੱਧਰ

Now, understand the vocabulary word “Rungs” with the sentence:

e.g. She worked her way up through the lower rungs of the company.

ਉਸਨੇ ਕੰਪਨੀ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਦਰਜਿਆਂ (rungs) ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਕੇ ਉੱਚੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਹਾਸਲ ਕੀਤੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Rungs’ is that:

Rungs, which literally means the steps of a ladder, is often used metaphorically in situations involving careers, organizations, education, social status, or progress. In this case, it highlights that the woman started from lower positions in the company and gradually advanced to higher ones. The word ‘rungs’ emphasizes levels, stages, hierarchy, advancement, and upward progress.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Rungs’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਦਰਜੇ ਜਾਂ ਪੱਧਰ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਉਸਨੇ ਆਪਣੇ ਕਰੀਅਰ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੇਠਲੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਤੋਂ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਤਰੱਕੀ ਕਰਕੇ ਉੱਚੇ ਅਹੁਦਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਗਈ। ‘Rungs’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਤਰੱਕੀ ਦੇ ਪੜਾਵਾਂ, ਸੰਗਠਨਾਤਮਕ ਪੱਧਰਾਂ ਅਤੇ ਉੱਚਾਈ ਵੱਲ ਵਧਣ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ rungs ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਪੌੜੀ ਦੇ ਡੰਡਿਆਂ ਜਾਂ ਰੂਪਕ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਣਾਲੀ, ਕਰੀਅਰ ਜਾਂ ਸਮਾਜਿਕ ਢਾਂਚੇ ਦੇ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੱਧਰਾਂ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਤਰੱਕੀ, ਅਹੁਦਿਆਂ ਦੀ ਲੜੀ, ਸਮਾਜਿਕ ਦਰਜੇ, ਸਿੱਖਿਆ ਦੇ ਪੜਾਵਾਂ ਜਾਂ ਸਫਲਤਾ ਵੱਲ ਵਧਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Levels (ਪੱਧਰ), Steps (ਪੈੜੀਆਂ), Stages (ਪੜਾਵਾਂ), Tiers (ਦਰਜੇ), Hierarchical Positions (ਅਹੁਦਿਆਂ ਦੇ ਪੱਧਰ)

Antonyms: Bottomless State (ਬਿਨਾਂ ਪੱਧਰ ਦੀ ਹਾਲਤ), Equality (ਸਮਾਨਤਾ), Uniformity (ਇਕਸਾਰਤਾ), Flat Structure (ਸਮਤਲ ਢਾਂਚਾ), Same Level (ਇੱਕੋ ਪੱਧਰ)

9. Incessant (ਲਗਾਤਾਰ, ਨਾ ਰੁਕਣ ਵਾਲਾ, ਨਿਰੰਤਰ, ਬੇਅੰਤ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ)

The new vocabulary word ‘Incessant’ is an adjective and literally means “continuing without interruption, stopping, or pause; constant and unceasing.”

In Punjabi, incessant meaning is: ਲਗਾਤਾਰ, ਨਾ ਰੁਕਣ ਵਾਲਾ, ਨਿਰੰਤਰ, ਬੇਅੰਤ ਚੱਲਣ ਵਾਲਾ

Now, understand the vocabulary word “Incessant” with the sentence:

e.g. The incessant rain caused flooding in several areas.

ਲਗਾਤਾਰ ਪੈਂਦੇ ਮੀਂਹ (incessant rain) ਨੇ ਕਈ ਇਲਾਕਿਆਂ ਵਿੱਚ ਹੜ੍ਹ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਪੈਦਾ ਕਰ ਦਿੱਤੀ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Incessant’ is that:

Incessant, which literally means never stopping or continuing continuously, is often used in situations involving rain, noise, complaints, demands, problems, work, or any activity that goes on without a break. In this case, it highlights that the rain continued for a long time without stopping, leading to flooding. The word ‘incessant’ emphasizes continuity, persistence, repetition, and lack of interruption.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Incessant’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਲਗਾਤਾਰ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਮੀਂਹ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ ਪੈਂਦਾ ਰਿਹਾ, ਜਿਸ ਕਾਰਨ ਹੜ੍ਹ ਆ ਗਿਆ। ‘Incessant’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਨਿਰੰਤਰਤਾ, ਲਗਾਤਾਰਤਾ, ਅਟੁੱਟ ਚੱਲਦੇ ਰਹਿਣ ਅਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਿਰਾਮ ਦੇ ਹੋਣ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ incessant ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਅਜਿਹੀ ਚੀਜ਼ ਜੋ ਬਿਨਾਂ ਰੁਕੇ, ਬਿਨਾਂ ਵਿਰਾਮ ਦੇ ਜਾਂ ਲਗਾਤਾਰ ਚੱਲਦੀ ਰਹੇ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਮੀਂਹ, ਸ਼ੋਰ, ਸ਼ਿਕਾਇਤਾਂ, ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ, ਕੰਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਗਤੀਵਿਧੀ ਦੇ ਲਗਾਤਾਰ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Continuous (ਨਿਰੰਤਰ), Constant (ਲਗਾਤਾਰ), Unceasing (ਨਾ ਰੁਕਣ ਵਾਲਾ), Persistent (ਡਟਿਆ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ), Relentless (ਬੇਰੋਕ)

Antonyms: Intermittent (ਵਿਚਕਾਰ-ਵਿਚਕਾਰ ਹੋਣ ਵਾਲਾ), Occasional (ਕਦੇ-ਕਦੇ), Sporadic (ਛਿੱਟਪੁੱਟ), Temporary (ਅਸਥਾਈ), Interrupted (ਰੁਕਿਆ ਹੋਇਆ)

10. Levers (ਲੀਵਰ, ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੇ ਸਾਧਨ, ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ, ਤਾਕਤ ਦੇ ਸਾਧਨ)

The new vocabulary word ‘Levers’ is the plural form of ‘Lever’ and literally means “rigid bars used to lift or move heavy objects by applying force.” Figuratively, it also means “tools, mechanisms, methods, or means used to influence, control, or achieve something.”

In Punjabi, levers meaning is: ਲੀਵਰ, ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੇ ਸਾਧਨ, ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਉਣ ਦੇ ਤਰੀਕੇ, ਤਾਕਤ ਦੇ ਸਾਧਨ

Now, understand the vocabulary word “Levers” with the sentence:

e.g. Governments use various economic levers to control inflation.

ਸਰਕਾਰਾਂ ਮਹਿੰਗਾਈ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਰਥਿਕ ਸਾਧਨਾਂ (levers) ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ।

So, in the above sentence the contextual meaning of the vocabulary word ‘Levers’ is that:

Levers, which literally means devices used to move objects, is often used metaphorically in situations involving economics, politics, management, business, leadership, and strategy. In this case, it highlights that governments have different policy tools and mechanisms that help influence inflation and economic conditions. The word ‘levers’ emphasizes control, influence, mechanisms, tools, and means of achieving desired outcomes.

ਉਪਰੋਕਤ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ‘Levers’ ਸ਼ਬਦ ਦਾ ਸੰਦਰਭਗਤ ਅਰਥ ‘ਅਜਿਹੇ ਸਾਧਨ ਜਾਂ ਤਰੀਕੇ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ’ ਹੈ। ਇਸ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਦਰਸਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਸਰਕਾਰ ਕੋਲ ਮਹਿੰਗਾਈ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕਈ ਨੀਤਿਗਤ ਅਤੇ ਆਰਥਿਕ ਸਾਧਨ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ‘Levers’ ਸ਼ਬਦ ਇੱਥੇ ਨਿਯੰਤਰਣ, ਪ੍ਰਭਾਵ, ਨੀਤਿਗਤ ਉਪਕਰਨਾਂ ਅਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਾਸਲ ਕਰਨ ਦੇ ਤਰੀਕਿਆਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਵੀ levers ਸ਼ਬਦ ਕਿਸੇ passage ਵਿੱਚ ਆਵੇ:

ਤਾਂ ਉਸਨੂੰ “ਕਿਸੇ ਸਥਿਤੀ, ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਜਾਂ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਕਰਨ, ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਕਰਨ ਜਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਾਧਨਾਂ ਜਾਂ ਤਰੀਕਿਆਂ” ਨਾਲ ਜੋੜ ਕੇ ਸਮਝੋ। ਇਹ ਅਕਸਰ ਉਹਨਾਂ ਸਥਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ—ਜਿੱਥੇ ਆਰਥਿਕ ਨੀਤੀਆਂ, ਪ੍ਰਬੰਧਨ, ਰਾਜਨੀਤੀ, ਵਪਾਰਕ ਰਣਨੀਤੀਆਂ ਜਾਂ ਫ਼ੈਸਲਾ ਲੈਣ ਦੇ ਮਕੈਨਿਜ਼ਮਾਂ ਦੀ ਗੱਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੋਵੇ।

Synonyms: Tools (ਸਾਧਨ), Mechanisms (ਤੰਤਰ), Instruments (ਉਪਕਰਨ), Means (ਤਰੀਕੇ), Controls (ਨਿਯੰਤਰਣ ਦੇ ਸਾਧਨ)

Antonyms: Obstacles (ਰੁਕਾਵਟਾਂ), Limitations (ਸੀਮਾਵਾਂ), Restrictions (ਪਾਬੰਦੀਆਂ), Hindrances (ਅੜਚਣਾਂ), Barriers (ਰੋਕਾਂ)

In the next article, you will learn another 10 important English vocabulary words: Inferiority, Asymmetry, Parameters, Stunted, Antenatal, Trimester, Supplement, Hygienic, Worrisome and Harbinger.

Vocabulary
WordMeaning (English)Meaning (Punjabi)
GravitateTo be naturally drawn toward somethingਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ‘ਤੇ ਕਿਸੇ ਵੱਲ ਖਿੱਚਿਆ ਜਾਣਾ
DerailTo cause something to go off courseਪਟੜੀ ਤੋਂ ਉਤਰਨਾ / ਰਾਹ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ
RetaliationReturning harm for harm; revengeਬਦਲਾ / ਪ੍ਰਤਿਸ਼ੋਧ
LeaningInclination or tendency toward somethingਝੁਕਾਅ / ਰੁਝਾਨ
FraughtFilled with or likely to result in something undesirableਭਰਪੂਰ / ਖਤਰੇ ਨਾਲ ਭਰਿਆ
ForeswornRenounced or rejected under oathਕਸਮ ਖਾ ਕੇ ਛੱਡਣਾ
In a ShamblesIn complete disorder or ruinਬੇਤਰਤੀਬੀ / ਤਬਾਹੀ ਵਿੱਚ
RungsSteps or levels in a ladder or hierarchyਸੀੜ੍ਹੀ ਦੇ ਪੈੜੇ / ਪੱਧਰ
IncessantContinuing without pause or interruptionਲਗਾਤਾਰ / ਬਿਨਾ ਰੁਕੇ
LeversMeans or tools to achieve influence or powerਹਥਿਆਰ / ਪ੍ਰਭਾਵ ਦੇ ਸਾਧਨ
16 June 2026 English Vocabulary Words15 June 2026 English Vocabulary Words
14 June 2026 English Vocabulary Words13 June 2026 English Vocabulary Words
12 June 2026 English Vocabulary Words11 June 2026 English Vocabulary Words
10 June 2026 English Vocabulary Words9 June 2026 English Vocabulary Words
8 June 2026 English Vocabulary Words7 June 2026 English Vocabulary Words
6 June 2026 English Vocabulary Words5 June 2026 English Vocabulary Words
4 June 2026 English Vocabulary Words3 June 2026 English Vocabulary Words
2 June 2026 English Vocabulary Words1 June 2026 English Vocabulary Words

About the Author – Sam

I am the main content writer at RankersChoice.com. My work is focused on writing articles that help candidates prepare for exams like PSSSB, PPSC, SSC, IBPS, and many other state and national‑level government exams. I have been teaching for more than 10 years. I have also cleared exams including SSC CGL, SSC CPO, SSC CHSL, Punjab Patwari, and Punjab Excise Inspector. My goal is to provide valuable resources for aspiring candidates while promoting RankersChoice.com mission.

WhatsApp Channel Join Now
X (Twitter) Follow Now
Pinterest Follow Now
Instagram Follow Now
Scroll to Top